Tina, acting is a pipe dream for you, and your decision to pursue it as a career is both irresponsible and shocking. |
Тина, Актерская карьера - твоя несбыточная мечта, и твое решение следовать ей одновременно безответственное и шокирующее. |
William, you had a dream, and you achieved it. |
Уиллиам, у тебя была мечта И ты ее осуществил. |
It is a dream that should not be allowed to die. |
Нельзя допустить, чтобы эта мечта погибла. |
And then that dream finally comes true - you spend your day watching the Weather Channel, talking about compression socks. |
А потом мечта сбывается - ты сидишь, смотришь целый день канал прогноза погоды, и разговариваешь о компрессионных носках. |
It's the dream that gets me out of bed each day. |
Это мечта, которая заставляет меня вставать по утрам. |
That's my dream, doing stunts. |
Это моя мечта, выполнять трюки. |
It's, like, every freshman girl's dream. |
Да это же мечта каждой первокурсницы. |
But Opher, that was your dream. |
Но, Офер, это же была твоя мечта? |
The green revolution that the Secretary-General spoke about recently is not a dream. |
Тогда сбудется мечта о «зеленой революции», о которой недавно говорил Генеральный секретарь. |
Once again, we were told that it was a dream. |
И снова нам говорили, что это несбыточная мечта. |
He wanted me to relive his dream so he sent me here. |
Он хотел, чтобы его мечта стала для меня явью, и поэтому послал меня сюда. |
Two boys fighting over me? It's my dream. |
Два парня из-за меня бьются - это ж моя мечта. |
You must've had some kind of dream because you were snoring away. |
У тебя должна быть мечта, потому что ты проспал. |
Well, I've got a dream inside of me. |
Что ж, зато во мне есть мечта. |
This is every policeman and parent's wet dream. |
Это мечта всех полицейских и родителей. |
Well, our dream is turning into a nightmare and no one's coming to wake us up. |
Наша мечта превращается в ночной кошмар и никто не собирается нас будить. |
I mean, totally comped, a dream on the stand. |
Я имею в виду, полностью участвовала в деле, мечта на выставке. |
That is your father's lifelong dream. |
А это заветная мечта твоего отца. |
Well, believe it or not, we share the same dream. |
Верите или нет, у нас с Вами одна мечта. |
You know, every woman's dream. |
Ну, вы знаете, мечта любой женщины. |
It must be a dream job for a man with your talents. |
Это должно быть работа мечта для парня с такими талантами. |
You moving away is my dream too. |
Твой отъезд - это и моя мечта. |
The first analysis of Lecter will be a publisher's wet dream. |
Первая книга с психоанализом Лектера - голубая мечта любого издателя. |
Our one dream is to escape into the real world, for real. |
Наша единственная мечта - выбраться в реальный мир, реально. |
In fact, I always have a dream |
На самом деле, у меня всегда была мечта. |