| Tina, acting is a pipe dream for you, and your decision to pursue it as a career is both irresponsible and shocking. | Тина, Актерская карьера - твоя несбыточная мечта, и твое решение следовать ей одновременно безответственное и шокирующее. |
| William, you had a dream, and you achieved it. | Уиллиам, у тебя была мечта И ты ее осуществил. |
| It is a dream that should not be allowed to die. | Нельзя допустить, чтобы эта мечта погибла. |
| And then that dream finally comes true - you spend your day watching the Weather Channel, talking about compression socks. | А потом мечта сбывается - ты сидишь, смотришь целый день канал прогноза погоды, и разговариваешь о компрессионных носках. |
| It's the dream that gets me out of bed each day. | Это мечта, которая заставляет меня вставать по утрам. |
| That's my dream, doing stunts. | Это моя мечта, выполнять трюки. |
| It's, like, every freshman girl's dream. | Да это же мечта каждой первокурсницы. |
| But Opher, that was your dream. | Но, Офер, это же была твоя мечта? |
| The green revolution that the Secretary-General spoke about recently is not a dream. | Тогда сбудется мечта о «зеленой революции», о которой недавно говорил Генеральный секретарь. |
| Once again, we were told that it was a dream. | И снова нам говорили, что это несбыточная мечта. |
| He wanted me to relive his dream so he sent me here. | Он хотел, чтобы его мечта стала для меня явью, и поэтому послал меня сюда. |
| Two boys fighting over me? It's my dream. | Два парня из-за меня бьются - это ж моя мечта. |
| You must've had some kind of dream because you were snoring away. | У тебя должна быть мечта, потому что ты проспал. |
| Well, I've got a dream inside of me. | Что ж, зато во мне есть мечта. |
| This is every policeman and parent's wet dream. | Это мечта всех полицейских и родителей. |
| Well, our dream is turning into a nightmare and no one's coming to wake us up. | Наша мечта превращается в ночной кошмар и никто не собирается нас будить. |
| I mean, totally comped, a dream on the stand. | Я имею в виду, полностью участвовала в деле, мечта на выставке. |
| That is your father's lifelong dream. | А это заветная мечта твоего отца. |
| Well, believe it or not, we share the same dream. | Верите или нет, у нас с Вами одна мечта. |
| You know, every woman's dream. | Ну, вы знаете, мечта любой женщины. |
| It must be a dream job for a man with your talents. | Это должно быть работа мечта для парня с такими талантами. |
| You moving away is my dream too. | Твой отъезд - это и моя мечта. |
| The first analysis of Lecter will be a publisher's wet dream. | Первая книга с психоанализом Лектера - голубая мечта любого издателя. |
| Our one dream is to escape into the real world, for real. | Наша единственная мечта - выбраться в реальный мир, реально. |
| In fact, I always have a dream | На самом деле, у меня всегда была мечта. |