Английский - русский
Перевод слова Dream
Вариант перевода Мечта

Примеры в контексте "Dream - Мечта"

Примеры: Dream - Мечта
My biggest dream is for Samson and I to get our friend back. Моя самая большая мечта, и Самсона тоже - чтобы наш друг вернулся к нам.
I've come here today to share how that dream is slowly... becoming a reality. Я сегодня здесь, чтобы показать вам как мечта... становится реальностью.
I'm a man who has a dream. Я человек, у которого есть мечта.
I always had this as a dream. У меня всегда была такая мечта.
I've already lived the dream. А у меня уже была моя мечта.
It's every father's dream to outlive his son. Мечта каждого отца - пережить своего сына.
But tomorrow, with your help, our dream is finally coming true. Но завтра - с твоей помощью - наша мечта наконец осуществится.
My dream wouldn't be complete without you in it. Моя мечта не будет полной, если в ней нет тебя.
To sell in Neiman Marcus your collection as a designer, that's every designer's dream, naturally. Продавать свою коллекцию у Неймана Маркуса, Это дейсвительно мечта любого дизайнера.
'I've got one dream, one shot. У меня есть одна мечта и единственный шанс.
And this dream, dear Merlin, was created by you. И эта мечта, дорогой Мерлен, создана Вами.
I realized that being a photographer isn't my dream. И я понял, что быть фотографом не моя мечта.
You're every girl's dream, Elliot. Ты мечта любой девушки, Эллиот.
No, it's not a pipe dream. Нет, это не пустая мечта.
To be an astronaut... Every kid's dream. Быть астронавтом... мечта каждого ребенка.
Being an astronaut is every kid's dream. Быть астронавтом - мечта каждого мальчишки.
Come on, this is a lifelong dream. Давайте, это мечта всей жизни.
Good luck with your dream, Angus. Пусть сбудется твоя мечта, Ангус.
Nicky only had one dream when he was a kid - to own a family horse. У Ники была единственная мечта, когда он был ребенком... иметь семейную лошадь.
Nick, your dream finally came true. Ник, твоя мечта наконец сбылась.
And they had a dream, a dream that became a reality and spread throughout the stars. И у них была мечта, которая стала реальностью и распространилась среди звезд.
and which thinks of their older fellow citizens as being dead weight, still wants to dream that dream. и которое считает своих пожилых сограждан ненужным балластом, эта мечта.
A dream is just a dream, or is it? Мечта - только мечта, или является ею?
Some dream I can help come true. Какая то мечта, которой я могу помочь сбыться.
The dream alibi, orphans and nuns no less. Не алиби - мечта, сироты и монахини, не меньше.