| And the next thing I knew, you were living the suburban housewife dream, and making me feel ridiculous for my partying and my serial dating, but what the hell else was I supposed to do? | И следующее, о чем я узнала, что у тебя жизнь - мечта домохозяйки в пригороде, а я чувствую себя нелепо, с моими вечными вечеринками и свиданиями, Но что мне, блин, оставалось делать? |
| I recently created a network of Italian travelers through and my dream 'of buying a house to live together, our base to return from trips and where to find people who speak the same language, that of travelers. | Недавно я создал сеть итальянских путешественников через и моя мечта о покупке дома, чтобы жить вместе, наша база для возвращения из поездки и где найти людей, которые говорят на одном языке, что путешественников. |
| National Geographic writes, "The waters around this collection of coral cays are a marine biologist's dream: protected by the government, off-limits to commercial divers and fishermen, and busy with creatures that may not yet have names." | Журнал National Geographic пишет: "Воды вокруг этих коралловых отмелей - просто мечта для морского биолога: охраняются государством, закрыты для водолазов и рыбаков и полны существ, которые ещё не имеют названий." |
| For your followers from Costa Rica, is a dream come true that Pearl Jam will play in Costa Rica? Are you aware of what your fans are experiencing? | Для ваших фанатов из Коста-Рики это сбывшаяся мечта, что Pearl Jam сыграет в Коста-Рике? Вы знаете, что испытывают ваши фанаты? |
| For nearly half of the global population (3 billion people) who live on less than $2 a day, and the 1.5 billion who live in extreme poverty, poverty eradication is a dream. | Почти для половины населения земного шара (З миллиарда человек), имеющих доход менее 2 долл. США в день, и для 1,5 миллиарда человек, живущих в крайней нищете, ее искоренение - до сих пор мечта. |
| Maybe this dream won't be like - Tweet-tweet, tweet-tweet | Может, мечта не будет, как |
| 'Cause today my dream is... is wishing I didn't have to tell you that the last three days are all I can afford. | Потому что сейчас моя мечта - это... это желание, что мне не придётся сообщать тебе о том, что последние три дня - это все что я могу себе позволить |
| "Vision without action is merely a dream, action without vision is merely passing time, but action with vision can change the world." | «План, не подкрепленный действиями - пустая мечта, действия без плана - пустое времяпрепровождение, действия же, основанные на плане, могут изменить мир». |
| Erm... America, you have the American Dream. | Америка, у тебя есть Американская мечта. |
| After this he joined the ranks of the opposition Georgian Dream party, founded by the tycoon Bidzina Ivanishvili. | После этого он присоединился к оппозиционной партий Грузинская мечта, основанным магнатом Бидзиной Иванишвили. |
| Tamaz Tamazashvili is supported by the political party Georgian Dream, which grants him a senior position in the newly created government. | Тамаз Тамазашвили поддерживается политической партией Грузинская мечта, которая предоставляет ему руководящую должность во вновь созданном правительстве. |
| The sooner the authorities act, the faster the Chinese Dream will be realized. | Чем раньше власти будут действовать, тем быстрее будет реализована китайская мечта. |
| "Seeing Kenya's Economy Grow Is My Dream". | Сельскохозяйственное предприятие «Моя мечта». |
| This office is the American Dream. | Этот офис - это Американская Мечта. |
| If America Works succeeds, we will reinvent the American Dream. | Если "Америка работает" будет успешным проектом, у нас опять появится американская мечта. |
| The song was featured in the film Goal II: Living the Dream. | Песня фигурирует в фильме Гол 2: Жизнь как мечта. |
| «American Dream» by E.Albee, 1995 - July-December, Nº 3,4. | «Американская мечта», Эдвард Олби, 1995 - июль-декабрь, Nº 3,4. |
| Saint-Petersburg, Russia 2011 Photography as Propaganda: Politics&The Utopian Dream. | Санкт-Петербург, Россия 2011 Фотография как пропаганда: политика и утопическая мечта. |
| Germany 1992 The Utopian Dream: Photography in Soviet Russia 1918-1939. | Германия 1992 Утопическая мечта: фотография в Советской России 1918-1939. |
| I Dreamed a Dream is the debut studio album by Scottish singer Susan Boyle. | У меня была мечта) - дебютный студийный альбом шотландской певицы Сьюзан Бойл. |
| This is the American Dream in action. | Вот она - "Американская мечта". |
| The book, The Group Dream was eventually completed. | После этого мечта группы реализоваться исполнилась окончательно. |
| I think that this whole Dream... | Я думаю, вся эта "Мечта"... |
| The election was won by the Georgian Dream opposition. | Победу одержала оппозиционная коалиция «Грузинская мечта». |
| "We Share The Dream" Award. | Лауреат премии "Заветная мечта". |