| But this isn't my dream. | Но это не моя мечта. |
| My American dream is officially dead. | Моя американская мечта официально скончалась. |
| This is Geraldo's dream come true. | Это сбывшаяся мечта Джералдо. |
| It was your dream. | Это же была твоя мечта. |
| The American dream is dead! | Американская мечта - мертва! |
| And I have a dream. | И у меня есть мечта. |
| The Copernican dream was unfulfilled. | Мечта Коперника не сбылась. |
| My dream is different. | У меня другая мечта. |
| Sounds like a dream, doesn't it? | ѕросто мечта, правда? |
| I've got sort of a dream. | У меня есть мечта. |
| That's a secret dream most men have. | Это тайная мечта большинства мужчин. |
| As for our dream shop... | А наша мечта - магазин... |
| That was a great dream. | Это была великая мечта. |
| It's a pipe dream, Cass. | Это несбыточная мечта, Кас. |
| Are you saying that her dream became reality? | То есть её мечта воплотилась? |
| It's a defense attorney's dream. | Просто мечта адвоката защиты. |
| Will, that's their dream. | Уилл, это их мечта. |
| Dude, it's the dream. | Чувак, это же мечта. |
| I don't get to have a dream. | А значит моя мечта разбита. |
| Living the dream, Frankie. | Просто мечта всей жизни, Фрэнки. |
| I assumed you'd have a dream worth supporting. | Думала, мечта будет нормальная. |
| Because we had a dream. | Потому Что У Нас Была Мечта. |
| Fancie's is your dream. | "Фэнсис" - твоя мечта. |
| It's like a dream, dad. | Словно сбывшаяся мечта, папа. |
| It's a dream, not a man. | Это мечта, не человек. |