Eros as a dream as a wish... as secret fantasy. |
Эрос как мечта, как желание,... как тайная фантазия. |
I mean, this is the dream gig. |
В смысле, этот концерт - мечта |
It's every boy's dream, isn't it? |
Это мечта каждого мальчишки, да? |
I can't let you do that, Jake, that's your dream. |
Я не позволю тебе сделать это, Джейк, это же вся твоя мечта. |
And then I got offered a job as a judge in New York City, which is my dream. |
И потом мне предложили работать судьей в Нью-Йорке, а это моя мечта. |
Is this a dream or reality? |
В действительности это мечта или действительность? |
Like a dream, no one can bereave of our rights |
Это как мечта - никто не может запретить. |
What kind of cockamamie dream is that? |
И что же это за дурацкая мечта? |
If you ask me, that's the American dream right there, anything can happen to anyone. |
Это и есть американская мечта, с каждым может случится всё, что угодно. |
This was your dream, right? |
Это была ваша мечта, правда? |
Isn't that your fifth-grade dream coming true? |
Значит твоя мечта наконец сбудется Нет. |
so rich... l realize my dream has come true. |
Таких богатых Полных достоинства людей, - я понял, моя мечта сбылась. |
Harry says he's doing it because it's a childhood dream. |
Гарри говорит, он делает это, потому что это его детская мечта. |
It's a dream come true to be standing here in front of you. |
Стоять здесь, перед вами, это моя воплотившаяся мечта. |
And for me to choose two people, it was like I was killing somebody's dream, because we all have dreams. |
И для меня выбрать двоих людей, это было так, будто я убиваю чью-то мечту, потому что у нас всех есть мечта. |
And isn't that every girl's dream? |
Ну разве это не мечта любой девушки? |
She has had one wish, one prayer, one dream: to belong to us. |
У нее есть только одно желание, одна мечта принадлежать нам. |
And it is my dream to build a park. |
И вот - моя мечта построить парк |
But I can't, because this is... it's Crosby's dream. |
Но я не могу, потому что... это мечта Кросби. |
You know what the dream is, right? |
Ты же знаешь какая у нас мечта, да? |
I mean, that's your dream, right? |
Это же твоя мечта, правда? |
You ever have a dream, Manuel? |
У тебя есть мечта, Мануэль? |
There's a lot to love about this place, but if you ask me, this cozy living area is a real dream. |
Здесь многое может понравиться, но, на мой взгляд, это уютное местечко - настоящая мечта. |
The only problem is, whatever American had this dream probably wasn't where I'm from. |
Проблема в том, что эта мечта не для американца из нашего района. |
You and I, we shared the same dream. |
У нас с тобой одна мечта. |