| You cross which one has only one dream? | Ты считаешь, что у нас была только одна мечта? |
| Dad, Mom. your dream is with half carried out. | Папа, мама, ваша мечта осуществлена лишь наполовину... |
| My one dream is to work for the FBI in Washington. | Моя единственная мечта - работать на ФБР в Вашингтоне. |
| This must be... a dream come true for you. | Должно быть... так сбылась ваша мечта. |
| This is a dream come true for most... Men. | Сейчас сбылась мечта большинства... мужчин. |
| Forty yards of Naugahyde, a girl and a dream. | Сорок метров кожезаменителя, девушка, мечта. |
| Well, my dream is to be police chief. | Ну, моя мечта должен быть начальник полиции. |
| This just went from my dream to a nightmare. | Моя мечта, только что обернулась кошмаром. |
| This is our dream, not hers. | Это наша мечта, а не ее. |
| But your generosity with your dream has given me a reason to get up and get a wax. | Но ваше благородство и ваша мечта вдохновили меня прийти в себя и сделать эпиляцию. |
| This is your dream, not mine. | Это твоя мечта, а не моя. |
| It was my dream... to be a painter. | Это была моя мечта... быть художником. |
| This is your life here, your... your husband's dream. | Здесь ваша жизнь, мечта вашего мужа. |
| It's never been my dream to run a hospital. | Прости, но управлять больницей - не моя мечта. |
| Your house is Frank's wet dream. | Ваш дом это мокрая мечта Фрэнка. |
| And that little boy's dream came true. | И вот мечта этого мальчика сбылась. |
| She's like a dream wrapped in a wish poured into jeggings. | Она как мечта запакованная в желание и отедая в джинсы. |
| It's every little girl's dream to be a flower girl in a wedding. | Это мечта каждой маленькой девочки быть цветочницей на свадьбе. |
| That "hobby" is my dream. | Это "увлечение" - моя мечта. |
| A dream and one day soon you will awaken to the truth. | Мечта, и однажды, ты очнешься к правде. |
| That bonsai shop was his dream come true. | Этот магазин бонсай - его мечта. |
| Same dream, but nobody gave it to me. | Улицы разные, мечта одна, но никто мне её не подарил. |
| I want you to have your dream. | Я хочу, чтобы у тебя была твоя мечта. |
| Your lifelong dream is to be on wife swap. | Мечта всей твоей жизни - попасть на шоу "Обмен жёнами". |
| Your dream come true, and there's plenty of free parking. | Ваша мечта ставшая явью, плюс бесплатная стоянка. |