| Seems the reverend has a dream... a vision of me in the mayor's office, you at the chief's desk. | Кажется у него есть мечта: он хочет видеть меня мэром, а тебя за столом шефа. |
| As a child, it was kind of a dream, really. | В детстве у меня была мечта. |
| Okay, I know that you don't like the guy, but this is my dream. | Я знаю, что он тебе не нравится, но это моя мечта. |
| We both share A dream we're not willing to give up on. | У нас обоих есть мечта, на которую мы не можем забить. |
| I mean, if Mr. Halverson had offered me a job as a spaceman... I would have said no, 'cause that's your dream. | Если бы мистер Халверсон предложил мне работу космонавта я бы сказала "нет", это же твоя мечта. |
| Measures of reasonable accommodation in the workplace in order to ensure everyone's freedom of religion or belief on the basis of equality and non-discrimination are not a mere utopian dream. | Меры разумного приспособления на рабочем месте для обеспечения свободы религии или убеждений каждого на основе принципов равенства и недискриминации - вовсе не несбыточная мечта. |
| Some ideas might appear fanciful dreams, such as the idea of an "energy Internet", but one person's dream could lead to progress for all of humankind. | Некоторые идеи, такие как идея "энергетического Интернета", могут показаться причудливыми мечтами, но мечта одного человека может привести к прогрессу всего человечества. |
| We have a dream that the regional meetings of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women will attract twice the number of people and amount of resources expected. | У нас есть мечта, что региональные совещания Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин будут привлекать в два раза больше ожидаемого количества людей и ресурсов. |
| Reduction in child mortality: a pipe dream, as children are more prone to health hazards owing to climate change | Сокращение детской смертности: несбыточная мечта, поскольку дети подвержены более высокому риску воздействия вредных для здоровья факторов вследствие изменения климата. |
| It was your dream to sing at the "Dancing Moon". | Это же была твоя мечта спеть в "Луна Дансинг"! |
| I am Nonchalanto the robot daredevil, And my dream is to risk my life | Я Нончаланто, робот - смельчак, и моя мечта - рисковать своей жизнью |
| "Dear professor... your dream, I mean, our dream or your dream..." | "Дорогой профессор... ваша мечта, я полагаю, наша мечта или ваша мечта..." |
| It's not the same as your soldiering, but it's part of a dream. | Это конечно же не служба в войсках, но моя мечта сбылась - пусть частично. |
| It's the only way to get you your dream! | Но только так твоя мечта осуществится! |
| Dream until the dream comes true-ue...! | Мечтай, пока твоя мечта не сбудется |
| But I had a dream that one day, I would get to the promised land! | Но у меня была мечта, что однажды я смогу добраться до земли обетованной. |
| You know, when I first met you, you said you had a dream. | Знаешь, когда мы познакомились, ты сказал, что у тебя есть мечта. |
| It was a good starting with the phrase "I had a dream." | Это было здорово, начиная с фразы "у меня была мечта". |
| Do you even realize how many years of praying it took to make that dream a reality? | Ты хоть знаешь сколько лет я молилась, чтобы моя мечта осуществилась? |
| It's just that when your dream goes sideways, it doesn't mean you can come back and expect everything to be like it was before. | Просто когда твоя мечта не сбывается, не значит, что ты можешь вернуться и ожидать, что все будет как раньше. |
| What if I told you my dream didn't go sideways? | Что, если я скажу, что моя мечта не не сбылась? |
| That's your dream, isn't it? | Это же твоя мечта, так? |
| I have a dream that one day we will not be judged by the size of our board, but by what we do in the pow-pow. | У меня есть мечта, что когда нибудь нас будут судить не по размеру наших досок, а по тому, что мы делаем на снегу. |
| And since I love you and I know that Harvard is your lifelong dream, I bowed out. | И поскольку я люблю тебя и я знаю, что Гарвард - это твоя мечта, я вышел из игры. |
| "A dream is a second life". | "Мечта - это вторая жизнь." |