Seems the reverend has a dream... a vision of me in the mayor's office, you at the chief's desk. |
Кажется у него есть мечта: он хочет видеть меня мэром, а тебя за столом шефа. |
As a child, it was kind of a dream, really. |
В детстве у меня была мечта. |
Okay, I know that you don't like the guy, but this is my dream. |
Я знаю, что он тебе не нравится, но это моя мечта. |
We both share A dream we're not willing to give up on. |
У нас обоих есть мечта, на которую мы не можем забить. |
I mean, if Mr. Halverson had offered me a job as a spaceman... I would have said no, 'cause that's your dream. |
Если бы мистер Халверсон предложил мне работу космонавта я бы сказала "нет", это же твоя мечта. |
Measures of reasonable accommodation in the workplace in order to ensure everyone's freedom of religion or belief on the basis of equality and non-discrimination are not a mere utopian dream. |
Меры разумного приспособления на рабочем месте для обеспечения свободы религии или убеждений каждого на основе принципов равенства и недискриминации - вовсе не несбыточная мечта. |
Some ideas might appear fanciful dreams, such as the idea of an "energy Internet", but one person's dream could lead to progress for all of humankind. |
Некоторые идеи, такие как идея "энергетического Интернета", могут показаться причудливыми мечтами, но мечта одного человека может привести к прогрессу всего человечества. |
We have a dream that the regional meetings of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women will attract twice the number of people and amount of resources expected. |
У нас есть мечта, что региональные совещания Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин будут привлекать в два раза больше ожидаемого количества людей и ресурсов. |
Reduction in child mortality: a pipe dream, as children are more prone to health hazards owing to climate change |
Сокращение детской смертности: несбыточная мечта, поскольку дети подвержены более высокому риску воздействия вредных для здоровья факторов вследствие изменения климата. |
It was your dream to sing at the "Dancing Moon". |
Это же была твоя мечта спеть в "Луна Дансинг"! |
I am Nonchalanto the robot daredevil, And my dream is to risk my life |
Я Нончаланто, робот - смельчак, и моя мечта - рисковать своей жизнью |
"Dear professor... your dream, I mean, our dream or your dream..." |
"Дорогой профессор... ваша мечта, я полагаю, наша мечта или ваша мечта..." |
It's not the same as your soldiering, but it's part of a dream. |
Это конечно же не служба в войсках, но моя мечта сбылась - пусть частично. |
It's the only way to get you your dream! |
Но только так твоя мечта осуществится! |
Dream until the dream comes true-ue...! |
Мечтай, пока твоя мечта не сбудется |
But I had a dream that one day, I would get to the promised land! |
Но у меня была мечта, что однажды я смогу добраться до земли обетованной. |
You know, when I first met you, you said you had a dream. |
Знаешь, когда мы познакомились, ты сказал, что у тебя есть мечта. |
It was a good starting with the phrase "I had a dream." |
Это было здорово, начиная с фразы "у меня была мечта". |
Do you even realize how many years of praying it took to make that dream a reality? |
Ты хоть знаешь сколько лет я молилась, чтобы моя мечта осуществилась? |
It's just that when your dream goes sideways, it doesn't mean you can come back and expect everything to be like it was before. |
Просто когда твоя мечта не сбывается, не значит, что ты можешь вернуться и ожидать, что все будет как раньше. |
What if I told you my dream didn't go sideways? |
Что, если я скажу, что моя мечта не не сбылась? |
That's your dream, isn't it? |
Это же твоя мечта, так? |
I have a dream that one day we will not be judged by the size of our board, but by what we do in the pow-pow. |
У меня есть мечта, что когда нибудь нас будут судить не по размеру наших досок, а по тому, что мы делаем на снегу. |
And since I love you and I know that Harvard is your lifelong dream, I bowed out. |
И поскольку я люблю тебя и я знаю, что Гарвард - это твоя мечта, я вышел из игры. |
"A dream is a second life". |
"Мечта - это вторая жизнь." |