Английский - русский
Перевод слова Dream
Вариант перевода Мечта

Примеры в контексте "Dream - Мечта"

Примеры: Dream - Мечта
But I thought it was your lifelong dream. Но я думал, что это была мечта всей твоей жизни.
You don't want to see this dream destroyed. Ты не хочешь видеть, как разбивается моя мечта.
She once told me her big dream was to go skinny-dipping at night in Crete. Как-то она сказала мне, что её... что её самая заветная мечта - поплавать нагишом ночью на Крите.
But let a man have his dream. Но пусть у парня исполнится мечта.
I quote John Lennon, A dream you dream alone is only a dream. Как говорил Джон Леннон: Мечта, что ты мечтаешь в одиночку, - лишь мечта.
My dream is still just a dream. Моя мечта всё ещё остаётся мечтой.
Your dream is my dream now. Теперь твоя мечта - и моя тоже.
And no dream that you dare to dream can be beyond your grasp. И любая мечта, о которой ты смеешь только мечтать, будет осуществима.
It's time for this dream to stop being a dream and become a reality. Это время для того, чтобы мечта перестала быть мечтой и стала реальностью.
It is a dream deeply rooted in the American dream. Эта мечта глубоко укоренена в американской мечте.
It is a dream deeply rooted in the American dream. Это мечта, глубоко укоренившаяся в американской мечте.
You had a dream, and we wanted to support your dream. У тебя была мечта, и мы хотели поддержать твою мечту.
People, by instinct, will follow the person who pursues a dream. "I have a dream" said Martin Luther King. Люди инстинктивно следуют за теми, кто стремится воплотить свою мечту. «У меня есть мечта», - говорил Мартин Лютер Кинг.
But no matter what you dream, When morning comes, reality intrudes And the dream begins to slip away. Но не важно, о чем вы грезите, когда наступает утро, вторгается реальность, и мечта ускользает прочь.
Usually, when you have a dream, the object of your dream is tangible. Обычно, когда у вас появляется мечта, объект мечатний становится осязаемым.
This represents the culmination of a dream more than 2000 years old... a dream now assured because of your unquestioning assistance. Он представляет мечты, которым более 2000 лет... и эта мечта сбылась благодаря вашей преданной помощи.
A people's dream died there, and it was a beautiful dream. Человеческая мечта погибла тогда и это была красивая мечта.
But we had a dream, and today that dream is a reality. Но у нас была мечта, и сегодня она стала явью.
A dream you dream together is reality. Мечта, которую разделяешь с кем-то, - уже реальность .
That was a dream I had, not my dream. Это был сон, а не моя мечта.
That's what the American dream is: no more than a dream. То, что называют Американской мечтой, больше не мечта, а пустой звук.
Look, I know I've been acting like this is some kind of dream job, but if it's not your dream... Смотрите, Я знаю, что действовал так будто это какая-то работа мечты. но если это не ваша мечта.
You put Patrick through law school and you moved to Wyoming and his dream became your dream and you dedicated your life to making it real. Вы помогали Патрику в юридической школе, и вы переехали с ним в Вайоминг, и его мечта стала вашей мечтой, и вы посвятили свою жизнь тому, чтобы она осуществилась.
Why, it's like a dream, a wonderful dream come true. Как во сне, Как будто моя самая сокровенная мечта воплотилась в жизнь.
But back to my assignment: To a citizen of Dream City, the only thing of importance is his dream. Но вернёмся к моему заданию: для гражданина Города Мечты единственной важной вещью является его мечта.