But it's nice to dream for a few hours. |
Но приятно помечтать хоть несколько часов. |
He gave me a dream. I owe him. |
Он дал мне возможность помечтать, и я теперь ему обязана. |
And sometimes, I'd just sneak out, look up at the stars, and dream. |
А иногда, я просто выхожу посмотреть на звёзды и помечтать. |
I'm just saying... allow yourself... to dream a little. |
Просто прошу... позволь себе... немного помечтать. |
I come here to think, to dream, to plan for my eventual godhood and to play. |
Я прихожу сюда поразмышлять, помечтать, подумать о моей грядущей божественности и поиграть. |
And that allowed me to close my eyes and dream a little. |
Позволит мне закрыть глаза и чуть-чуть помечтать. |
It also provides us with an opportunity to dream about the future of humanity in the third millennium. |
Она также предоставляет нам возможность помечтать о будущем человечества в третьем тысячелетии. |
Not sure I have either, but I can dream. |
Не уверен, что сам-то смогу, но можно же и помечтать. |
Come on, man, you know fading cons, they like to dream. |
Да ладно, чувак, ты знаешь старых аферистов, они любят помечтать. |
I'm afraid you haven't allowed yourself to dream quite big enough here. |
Боюсь, ты не дал себе возможности помечтать по-крупному. |
But a girl can dream, cher. |
Но девочка может помечтать, дорогой. |
And I bet you that they don't even bother to dream anymore. |
И, уверена, что они даже не заботятся о том, чтобы помечтать. |
You let soldier boy dream about his furlough. |
ты позволишь солдатику помечтать об отпуске? |
And that's a good thing because in order to make anything a reality, you have to dream about it first. |
И это хорошо, потому что для того, чтобы что-нибудь сделать, нужно сначала помечтать об этом. |
Give me some more time in a dream |
Дай мне немного времени чтобы помечтать, |
I mean, I knew you weren't because I saw you on the news, but a girl can dream. |
Я знала, что нет, ведь, я видела тебя в новостях, но девушка может и помечтать. |
It was fun to dream, though, right? |
Было весело просто помечтать, да? |
Well, not for sure, but I can dream. |
Ну, не уверен, но можно помечтать |
a kiss to build a dream on |
поцелуй, чтобы можно было помечтать. |
Well, a man can dream, can't he? |
Но ведь может же парень просто помечтать, не так ли? |
And I can dream, can't I? |
И я могу помечтать, не так ли? |
I allowed myself to fantasize, to dream that maybe, just maybe |
Я позволила себе пофантазировать, помечтать, что может быть, просто может быть |
I mean, an old guy can dream, can't he? |
Разве, старик не может помечтать, не так ли? |
Well, a girl can dream. |
Ну, девушка может помечтать. |
A girl can dream. |
Девушка же может помечтать. |