And our wish has two parts: one is a dream and the other's a plan. OK. |
И наше желание состоит из двух частей: одна часть - мечта, другая - план. ОК. |
So my dream for people with autism is to change that, to remove the roadblocks that prevent them from succeeding. |
И моя мечта - изменить ситуацию для людей с аутизмом, убрать препятствия, которые мешают им добиваться успеха. |
And he had a dream that he would build a housing community on this barren piece of land using patient capital, but he continued to pay a price. |
У него была мечта построить жилищное сообщество на этом бесплодном куске земли, используя долгосрочный капитал, но он заплатил свою цену. |
When the machine was finished, some hailed it as "Babbage's dream come true". |
Про готовую машину поговаривали: «мечта Бэббиджа сбылась». |
Yenny, you are a dream. |
Дженни ты мечта, ты восхитительна. |
The sea is my dream. It's why I'm here, sir. |
Море моя мечта, поэтому я и здесь, сеньор. |
I had a dream, and I lived it, and that is more than most people ever get. |
У меня была мечта, и я жил ею, что выпадает далеко не каждому человеку. |
Since I was nine, my dream has always been the same. |
С девяти лет, моя мечта всегда была одной и той же. |
His one dream was to make a movie, and he didn't even get to see the premiere. |
У него была единственная мечта - снять кино, и он даже не увидел премьеры. |
For many of us, the American dream is embodied by a legendary name: |
Для многих из нас американская мечта воплощена в имени легендарного города. |
Ja Kyung, is that your dream? |
Чжа Кён, это твоя мечта? |
Or should I say, what dream is chasing you? |
Или лучше сказать, что за мечта гонится за тобой? |
Is more like a dream, you know? |
Это, скорее, мечта, слышишь? |
There were more than 20 years of wait, but the band says that for the member is also a dream turned into reality playing in the country. |
Было более 20 лет ожидания, но группа говорит, что для них это также мечта, ставшая реальностью, - играть в этой стране. |
Or do the changes in her body mean her Olympic dream is dead? |
Или изменения в ее теле означают, что ее Олимпийская мечта мертва? |
It isn't my dream. It's Payson's. |
Это не моя мечта, а Пейсон. |
Well, I wanted to sneak in before you got here - an absurd pipe dream I now realize was impossible. |
Что ж, я хотел прокрасться сюда до твоего прихода... Абсурдная мечта, которой, как я сейчас понимаю, не суждено было сбыться. |
One day in springtime? Their love dream came true? |
Весенним днем, их мечта о любви сбылась, |
I mean, the costume designing is a dream come true; |
Я имею в виду, мечта о дизайнере костюмов становится реальностью. |
And doing it with my best bud is a dream come true. |
И делать всё это с моим лучшим другом - это просто сбывшаяся мечта. |
It seems to me that you'd kind of be into the whole American dream. |
Потому что... считаю, что это и есть настоящая американская мечта. |
But half an hour from now, John Hammond's dream, re-imagined, will come true. |
Но всего через полчаса... мечта Джона Хаммонда наконец-то исполнится. |
I'd be exaggerating if I said it was my dream, but I finally found a goal for my future. |
Может, это и не мечта, но теперь я точно знаю, чем хочу заниматься в будущем. |
I mean, I don't see it, I dream it. |
Я имею в виду, я это не видел, но у меня есть мечта. |
This is the American dream, no? |
Вот она, настоящая "американская мечта"... |