This was the biggest dream I've ever had, and it was so nearly perfect. |
Это была моя самая большая мечта, и она почти осуществилась. |
That dream will not be realized unless we use nuclear energy in a rational way. |
Эта мечта не осуществится до тех пор, пока мы не научимся использовать атомную энергию более разумным образом. |
For Poles, the dream was realized on May 1 with EU accession. |
Для поляков эта мечта исполнилась первого мая, когда Польша вступила в ЕС. |
Our dream is to prevent more avoidable deaths. |
Наша мечта - предотвращать смертельный исход, которого можно было бы избежать. |
The dream she had clung to so enfolded her. |
Мечта, за которую она так отчаянно цеплялась окутала её со всех сторон. |
So too does the noble dream that was... |
Не канула в лету и благородная мечта - Великая хартия вольностей. |
But governments all over the world are always convinced that their expansions can be substantially financed by efficiency gains, and that dream usually proves chimerical. |
Но правительства различных стран мира всегда убеждены в том, что их расширение может быть в основном профинансировано за счет эффективной прибыли, и эта мечта обычно оказывается фантастичной. |
And your dream will be comin' to you, sweetheart... |
И твоя мечта исполнится, милая в субботу, второго июня, прямо здесь, на канале "Дабл Ю-Уай-Зет-Ти". |
Since that dream, I've demanded to be called Leolo Lozone. |
С тех пор, как у меня появилась мечта, я приказал всем людям вокруг называть меня Леоло Лозоне. |
Well, ever since I was a lad, I've had this dream, a dream that I now finally have a chance to fulfill. |
У меня с детства была мечта, мечта, которую я, наконец, могу осуществить. |
And I can see that something else died there in the bloodymud and was buried in the blizzard: A people's dream died there, and it was a beautiful dream. |
И я понимаю, что кое что еще погибло в той кровавой грязи ибыло похоронено в снежном урагане. Человеческая мечта погибла тогдаи это была красивая мечта. |
Set aside the feverish, homeless cannibal... I'm living the dream. |
Если забыть про припадочного бездомного каннибала, моя мечта сбылась. |
He said, It's just a dream come true. |
Он сказал: «Моя мечта исполнилась. |
There's our future queen... a size-two teenage dream. |
И вот наша будущая королева... тощая мечта всех подростков. |
The entire world must shoulder its responsibility to make the dream a reality: Peace in the Holy Land. |
Весь мир должен выполнить свою часть ответственности с тем, чтобы эта мечта сбылась... |
That's someone who is designing a habitat on another planet's dream. |
Это просто мечта проектировщика ракетных двигателей. |
"A shattered dream... which was only for you." |
Была разрушенная мечта, посвященная тебе, |
So I'm really optimistic, and I think it won't be too long, I hope, before this age-old dream begins to come true. |
Я очень оптимистична, и думаю, что недалёк тот день, когда эта извечная мечта начнёт сбываться. |
And he had a dream that he would build a housing community on this barren piece of land using patient capital, but he continued to pay a price. |
У него была мечта построить жилищное сообщество на этом бесплодном куске земли, используя долгосрочный капитал, но он заплатил свою цену. |
So my second dream is that I think we can look to the next 30 years as a time to change the food system again. |
Моя вторая мечта - чтобы следующий 30-летний период стал временем ещё одного изменения продовольственной системы. |
That's his dream, to tell a story so well it fulfills itself. |
Это - его мечта: сочинить самодостаточную сказку. |
His dream is to make his store great and acquire a fortune greater than Nagi's. |
Его мечта - возродить семейный бизнес и заработать состояние больше, чем у Наги. |
Anglo-Saxon liberalism, the American dream, the state USA, Globalize, the doctrine of cosmopolitism - are constructed on the basis of ideology of a Puritan Calvinism. |
Англосаксонский либерализм, американская мечта, США как государство, глобализм, доктрина космополитизма - построены на базе идеологии пуританского кальвинизма. |
Zen Woman's dream for next Spring refers to embroideries, laces as well as soft floral patterns. |
Мечта Женщины Zen в наступающуую весну расцветет вышивками, кружевами и деликатным растительным орнаментом. |
Taiga's dream is to advance his M0 into a Gold plate so he could grant Aika's wish of seeing her mother again. |
Мечта Тайги - повысить свою М0 до Золотой Карты, чтобы исполнить мечту Айки вновь увидеться с матерью. |