Английский - русский
Перевод слова Dream
Вариант перевода Мечта

Примеры в контексте "Dream - Мечта"

Примеры: Dream - Мечта
This weekend, we saw the dream come true, with people in Juba celebrating when independence was officially declared and President Salva Kiir sworn into office. В прошлые выходные мы стали свидетелями того, как эта мечта осуществилась, и как люди стали праздновать на улицах Джубы, когда было официально объявлено о независимости и президент Сальва Киир принес присягу при вступлении в должность.
I am a youth with a dream so I will rise up, stand up and fight for my rights. Я - молодой человек, у которого есть мечта, поэтому я буду проявлять активность, отстаивать свои права и бороться за них.
For Leeds to win the First Division title being named Manager of the Year really is a dream come true. Для Лидса - выиграть чемпионат и для меня - стать тренером года, мечта - ставшая реальностью.
If you can dream it, you can do it. Если у тебя есть мечта, ты можешь ее воплотить.
music in the night a dream that can be heard музыка в ночи мечта, которую можно услышать?
Where're you, my dream? Где же ты, моя мечта?
Boys, I hate to break it to you, but the American dream, it's made in China. Чуваки, жаль вас разочаровывать, но эта мечта давно производится в Китае.
At some point, maybe we accept that the dream has become a nightmare. В какой то моменте, возможно мы признаем, что наша мечта стала кошмаром
Wherever he is, I hope he knows that dream came true too. Где бы он ни был, надеюсь, он знает, что эта мечта осуществилась.
Do you know what my dream is? Знаешь, какая у меня мечта?
The dream for peace between humans and evos Мечта о мире между людьмт и эво
Maybe that's every closeted kid's dream. Может это самая близкая мечта для ребенка
Your dream is to go to Barnes and Noble by yourself? Твоя мечта - это пойти в книжный одному?
His childhood dream was to be a singer, and he even had a music teacher that told him he was good enough. Мечта его детства была стать певцом, у него даже был учитель музыки который говорил, что он достаточно хорош.
And I think that was one of his highlights of a dream. Думаю, тогда для него частично сбылась его мечта.
It's not a dream, Lena, it is a fantasy. Это не мечта, Лина, это выдумка.
I didn't want it to be my fault your dream didn't come true. Я не хотел чтобы из-за меня не сбылась ваша мечта.
Mr. President, your dream that another world is possible, as courageously outlined in your inaugural presidential statement, is both timely and prescient. Г-н Председатель, Ваша мечта о том, что возможен другой мир, как Вы мужественно отметили в своем вступительном заявлении Председателя, является и своевременной, и провидческой.
Well, a year ago we did, looking for freedom, and it was a dream. Мы были здесь год назад, в поисках свободы, и мечта осуществилась.
Does that mean so must my dream? Это значит, что моя мечта тоже должна умереть?
My dream is pastry cook in Italy too, but all is chocolate here, I don't know how to do. Моя мечта - открыть кондитерскую в Италии, но здесь все из шоколада, я не знаю, как это делается.
Well, lucky for me, I already have my dream job. Я просто счастливчик, у меня мечта, а не работа.
It's the ultimate vampire dream, isn't it? Это же сокровенная мечта вампиров, разве нет?
Teddy and his dream just... just gone. Тедди и его мечта просто... просто исчезли.
Now, would you like bubblegum flavor, strawberry shortcake or watermelon dream? А теперь, какой вкус ты бы хотел - жевательная резинка, клубничный пирог, или арбузная мечта?