| Everyone has a dream. | У всех есть мечта. |
| And your dream, Kurt? | А у тебя какая мечта, Курт? |
| Like all you lovely folks, I've got a dream. | Ведь в глубине души живёт мечта |
| I mean, this is your dream. | У тебя была мечта. |
| It's a dream come true. | Это мечта моей жизни. |
| Owen, that's my dream. | Оуэн, это моя мечта. |
| Life is a dream. | Жизнь - это мечта. |
| This is your dream come true. | Это твоя мечта сбылась. |
| This is your dream, man. | Это твоя мечта, старик. |
| Bobby's dream is rolling away. | Мечта Бобби катится к чертям. |
| You said it's your dream. | Это же ваша мечта. |
| He's a blackmailer's dream come true. | Он просто мечта для шантажиста. |
| It's a mad, hopeless dream. | Это безумная, бессмысленная мечта. |
| The kid is a venture capitalist's dream. | Малыш это предприятие мечта капиталистов. |
| You're a witch's fondest dream! | Ты мечта любой ведьмы! |
| It was Jack Witten's dream. | Это была мечта Джека Уиттена. |
| Everybody's got a dream? | У каждого есть своя мечта, да? |
| And that's a different kind of dream. | А это немного другая мечта. |
| An assistant manager's dream. | Ты - мечта помощника менеджера. |
| That was my dream. | Это и есть моя мечта. |
| It's your lifelong dream. | Это твоя заветная мечта. |
| There is no dream, Chenault. | Мечта - мираж, Шено. |
| I kind of have a dream. | Я меня есть мечта. |
| It was - It was a dream come true. | Это была... воплощенная мечта. |
| She's running like a dream. | Не машина - мечта автолюбителя. |