Английский - русский
Перевод слова Dream
Вариант перевода Мечта

Примеры в контексте "Dream - Мечта"

Примеры: Dream - Мечта
Tre was a 19-year-old college freshman, living his dream: Три был 19-летним первокурсником колледжа, это была его мечта:
You know, someone once told me my life is a dream with an anklet attached. Вы знаете, один человек мне как-то сказал что моя жизнь - это мечта, скрепленная браслетом.
Opening that bar is his life dream, okay? Открыть бар - мечта всей его жизни.
I think for a few seconds or minutes the dream I stood for was important than his friends. Я думаю, что на несколько минут или секунд мечта о нас была важнее, чем идеи его друзей.
Well, she did admit her life's dream was to be on the stage. Она не признает, что мечта всей ее жизни - выступать на сцене.
Today was the question "What is your greatest dream?" Сегодня был вопрос "Какая ваша самая сокровенная мечта?"
The mirage, the dream, has become a reality. Мираж, мечта сбывается, женщина пришла.
I mean, this was your dream, and I'm just being selfish. Это твоя мечта, а я настоящая эгоистка.
I came to tell him that yale is your dream, And you deserve to go here more than I do. Я пришла сказать ему, что Йель - это твоя мечта, и ты заслуживаешь учиться здесь больше, чем я.
You know what my Olympic dream has really been? Знаешь, в чем заключается моя настоящая Олимпийская мечта?
He had a dream and he made it happen. У него была мечта и он осуществил это
You're my courage, my inspiration, my dream. Вы - моя смелость, мое вдохновение, моя мечта.
But now that dream comes bigger like this. Но сейчас эта мечта может стать реальностью
It's what I love more than anything, and it's the dream, for sure. Это я люблю больше всего на свете, и это мечта, конечно же.
Tyler, what is your most cherished dream? Тайлер, какая у тебя самая заветная мечта?
Doc, we had a roof, a couple trash bags, an aluminum arm chair, bunch of duct tape and a dream. Док, у нас была крыша, пару мусорных мешков, алюминиевое кресло, куча изоленты и мечта.
Zhiqiu, do you have any dream? Жицю, у тебя есть мечта?
But this Dean and this prisoner stand here together to prove that the dream is real. Но этот декан и этот заключенный стоят здесь вместе в доказательство того, что мечта реальна.
So what is it, your dream? Так что же, твоя мечта?
I can't believe we're so close to your dream coming true, and you're running away from it. Я не могу поверить, что мы так близки к тому, чтобы твоя мечта осуществилась и ты избегаешь этого.
I had a dream My life would be У меня есть мечта, что моя жизнь станет
It's great that you can fulfil your dream Хорошо, что твоя мечта осуществилась.
I need Salvador Grobet to see that Daniel's acquisition of Nolcorp isn't just a pipe dream. Мне нужно, чтобы Сальватор Гробет понял, что задумка Дэниэла о поглощении Нолкорп - это совсем не несбыточная мечта.
that was my dream, you know? Это была моя мечта, между прочим.
His is a pipe dream, and they have a nasty habit of not turning out at all. Его мечта несбыточна, и у них есть противная привычка не сбываться вообще.