My dream is to make enough money so's I can get the rest of this tattoo removed. |
Моя мечта найти достаточно денег, шоб стереть остаток татуировки. |
Never to grow old is our common dream... a dream that you'll be able to live at last when you travel with us! |
Наша общая мечта - никогда не стареть, и она становится явью, когда вы летаете с нами! |
And to win is a dream I've had for a long time. |
И победить в нем, это моя старая мечта. |
You had a dream, you made it come true. |
У тебя была мечта, ты осуществил её |
This will be a dream for me - to work with Debbie Harry and Kate Bush. |
Это моя мечта - спеть с Деби Харри и Кейт Буш. |
She wishes that in the future, her kind will be used for helping people, rather than battle, a dream which comes true. |
Мечтает, чтобы её представители помогали человечеству но не для сражений, и её мечта сбывается. |
And my personal dream is for kids to take this and explore and see the wonders out there and be inspired, as I was as a kid, to pursue STEM education and to pursue a dream in space exploration. |
Моя личная мечта - чтобы дети взяли её, исследовали, видели прекрасное и загорелись, как я в детстве, получить научно-техническое образование и следовать мечте об исследовании космоса. |
Because the tree is stifling and the Linda has a dream... the lemur... the lemur has a dream, and she... me... he knows there's more to life. |
Потому что его тяготит эта жизнь, и у Линды есть мечта... то есть у лемура... |
Each of us has a dream when we come here, a dream that usually has to be rewritten and always has to be repurposed. |
У каждого, кто приезжает сюда, есть мечта, у которой обычно меняется определение и всегда меняется цель. |
You're like a dream come true for this old girl. |
Ты для меня, как "наконец-то сбывшаяся мечта". |
If Nurse Noakes' dream depends on him he's going to need all the help he can get. |
Если мечта сестры Ноакс зависит от него, ему понадобится любая помощь. |
Listen, you said your dream was to breed a thoroughbred with a bush brumby. |
Вы говорили, ваша мечта - скрестить чистокровную лошадь с диким брамби. |
So I'm really optimistic, and I think it won't be too long, I hope, before this age-old dream begins to come true. |
Я очень оптимистична, и думаю, что недалёк тот день, когда эта извечная мечта начнёт сбываться. |
When I turned 60, the dream was still alive from having tried this in my 20s, and dreamed it and imagined it. |
Когда мне исполнилось 60, мечта была всё ещё жива с попытки, сделанной в 20 лет. |
This is a dream generated by the class-consciousness, by the way. |
Это мечта, порождённая, кстати, классовым сознанием. |
Swept away, by an unusual destiny, a dream. |
Меня влечет какая-то безумная мечта, непреодолимая страсть. |
When I turned 60, the dream was still alive from having tried this in my 20s - dreamed it and imagined it. |
Когда мне исполнилось 60, мечта была всё ещё жива с попытки, сделанной в 20 лет. |
For others it's when their lifelong dream finally comes true. |
Или момент, когда исполняется давняя мечта. |
This goal is good for our countries, good for the international community, good for every individual who pursues a dream. |
Эта цель достойна наших стран, международного сообщества и каждого человека, у которого есть мечта. |
We need now to take what we did there and spread it nationwide, so that the American dream can become the American reality. |
Теперь полученный опыт нужно распространить на всю нацию, чтобы американская мечта стала американской реальностью. |
USC Neurology, that's kind of been your dream ever since you were a kid, El. |
Неврология УЮК - это же твоя мечта еще с детства, Эль. |
I think the dream that they had in their head was too big for me to carry. |
Я думаю, мечта, которую они видели, оказалась для меня неподъемна. |
Well, now that you have your dream team, I guess you don't need me around anymore. |
Что ж, теперь у тебя есть команда- мечта, и я тебе больше не нужен. |
It has been my dream to be a singer ever since I was a little... drunk the other day and rented out a recording space. |
Это была моя мечта - стать певицей - с тех пор когда я была малень ко пьяной и купила немножко студийного времени. |
But I think it's insane to believe that we will ever make a society that is genuinely's an impossible dream. |
Но я уверен, что было бы безумно верить в то, что однажды мы построим истинно меритократическое общество. Нереальная мечта. |