| My dream is to make enough money so's I can get the rest of this tattoo removed. | Моя мечта найти достаточно денег, шоб стереть остаток татуировки. |
| Never to grow old is our common dream... a dream that you'll be able to live at last when you travel with us! | Наша общая мечта - никогда не стареть, и она становится явью, когда вы летаете с нами! |
| And to win is a dream I've had for a long time. | И победить в нем, это моя старая мечта. |
| You had a dream, you made it come true. | У тебя была мечта, ты осуществил её |
| This will be a dream for me - to work with Debbie Harry and Kate Bush. | Это моя мечта - спеть с Деби Харри и Кейт Буш. |
| She wishes that in the future, her kind will be used for helping people, rather than battle, a dream which comes true. | Мечтает, чтобы её представители помогали человечеству но не для сражений, и её мечта сбывается. |
| And my personal dream is for kids to take this and explore and see the wonders out there and be inspired, as I was as a kid, to pursue STEM education and to pursue a dream in space exploration. | Моя личная мечта - чтобы дети взяли её, исследовали, видели прекрасное и загорелись, как я в детстве, получить научно-техническое образование и следовать мечте об исследовании космоса. |
| Because the tree is stifling and the Linda has a dream... the lemur... the lemur has a dream, and she... me... he knows there's more to life. | Потому что его тяготит эта жизнь, и у Линды есть мечта... то есть у лемура... |
| Each of us has a dream when we come here, a dream that usually has to be rewritten and always has to be repurposed. | У каждого, кто приезжает сюда, есть мечта, у которой обычно меняется определение и всегда меняется цель. |
| You're like a dream come true for this old girl. | Ты для меня, как "наконец-то сбывшаяся мечта". |
| If Nurse Noakes' dream depends on him he's going to need all the help he can get. | Если мечта сестры Ноакс зависит от него, ему понадобится любая помощь. |
| Listen, you said your dream was to breed a thoroughbred with a bush brumby. | Вы говорили, ваша мечта - скрестить чистокровную лошадь с диким брамби. |
| So I'm really optimistic, and I think it won't be too long, I hope, before this age-old dream begins to come true. | Я очень оптимистична, и думаю, что недалёк тот день, когда эта извечная мечта начнёт сбываться. |
| When I turned 60, the dream was still alive from having tried this in my 20s, and dreamed it and imagined it. | Когда мне исполнилось 60, мечта была всё ещё жива с попытки, сделанной в 20 лет. |
| This is a dream generated by the class-consciousness, by the way. | Это мечта, порождённая, кстати, классовым сознанием. |
| Swept away, by an unusual destiny, a dream. | Меня влечет какая-то безумная мечта, непреодолимая страсть. |
| When I turned 60, the dream was still alive from having tried this in my 20s - dreamed it and imagined it. | Когда мне исполнилось 60, мечта была всё ещё жива с попытки, сделанной в 20 лет. |
| For others it's when their lifelong dream finally comes true. | Или момент, когда исполняется давняя мечта. |
| This goal is good for our countries, good for the international community, good for every individual who pursues a dream. | Эта цель достойна наших стран, международного сообщества и каждого человека, у которого есть мечта. |
| We need now to take what we did there and spread it nationwide, so that the American dream can become the American reality. | Теперь полученный опыт нужно распространить на всю нацию, чтобы американская мечта стала американской реальностью. |
| USC Neurology, that's kind of been your dream ever since you were a kid, El. | Неврология УЮК - это же твоя мечта еще с детства, Эль. |
| I think the dream that they had in their head was too big for me to carry. | Я думаю, мечта, которую они видели, оказалась для меня неподъемна. |
| Well, now that you have your dream team, I guess you don't need me around anymore. | Что ж, теперь у тебя есть команда- мечта, и я тебе больше не нужен. |
| It has been my dream to be a singer ever since I was a little... drunk the other day and rented out a recording space. | Это была моя мечта - стать певицей - с тех пор когда я была малень ко пьяной и купила немножко студийного времени. |
| But I think it's insane to believe that we will ever make a society that is genuinely's an impossible dream. | Но я уверен, что было бы безумно верить в то, что однажды мы построим истинно меритократическое общество. Нереальная мечта. |