Английский - русский
Перевод слова Dream
Вариант перевода Мечтать

Примеры в контексте "Dream - Мечтать"

Примеры: Dream - Мечтать
Jewelry that even a princess like you would not dream. Драгоценности, о которых даже такая принцесса, как ты, и мечтать не могла бы.
He thinks if you dream hard enough, dreams come true. Он думал, что если мечтать достаточно сильно, сны станут явью.
Set to swallow with a gossamer dream that we make of order. Глотать паутинка мечтать мы называем класс.
It's the ones we didn't dare to dream. А те, о которых мы не осмеливались мечтать.
This man made me dream about forever. Этот мужчина заставил меня мечтать о вечности.
And more than that, you have the courage to dream. Более того, вы не боитесь мечтать.
Up north, where a girl could only dream about growing up this close to the ocean. Из севера, где девушка может только мечтать вырасти настолько близко к океану.
When I see the same sadness in you, I start to dream. Когда я вижу в вас такую же печаль, я начинаю мечтать.
When a girl begins to dream with open eyes then her whole world changes. Когда девушка начинает мечтать с открытыми глазами мир вокруг нее меняется.
Every time you launch into this dream about opening an ice cream store... Каждый раз, когда ты начинаешь мечтать об открытии магазина мороженого...
What's there to dream about? И о чем же там можно мечтать?
If you can dream and let dreams be your master... Если ты можешь мечтать и даешь мечтам управлять тобой...
The F.B.I. has surveillance assets that I can only dream about. У ФБР есть система видеонаблюдения, о которой нам только мечтать можно.
It's better to dream than really know. Лучше только мечтать, чем действительно знать о нём.
And all the world's children will continue to dream. И все дети мира будут продолжать мечтать.
~ As if I'd ever even dream... ~ Как если бы я когда-нибудь даже мечтать...
That crazy ex-wife of yours messed with your brain And now you think you can't dream. Эта твоя сумашедшая бывшая, что то сделала с твоими мозгами и теперь ты думаешь, что не способен мечтать.
She actually turned out to be the dream roommate. Она вообще оказалась соседкой, о которой можно только мечтать.
And the dreams that you dare to dream really do come true И те мечты, о которых ты отваживаешься мечтать, на самом деле сбываются
Cirque du Soleil is celebrating its 25th anniversary in 2009 with the theme "the dream continues". В 2009 году Cirque du Soleil празднует свое 25-летие под девизом «продолжаем мечтать».
Since one will see it is much simpler than initially he can dream the concept. Поскольку будут видеть, он гораздо проще, чем он изначально может мечтать о понятии.
It is enough to dream about own car, save money and worry that they can devalue. Хватит мечтать про собственное авто, откладывать деньги и волноваться, что они могут обесцениться.
Shi'ar who have the ability to dream and create do all they can to suppress their impulses. Ши'ары, которые способны мечтать и творить, делают все возможное, чтобы подавить свои импульсы.
Cycling has always made me dream, even if today, alas, it is in a mess. Велоспорт всегда заставлял меня мечтать, даже если сегодня, увы, он в беспорядке.
I don't even want to dream. Не уверен, что хочу мечтать.