Tonight, Lilith's darkest dream will be made real. |
Сегодня ночью самая темная мечта Лилит станет явью. |
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. |
Однажды, её мечта быть одетой от кутюр сбылась неожиданным образом. |
My dream is to become a space-archaeologist and to explore extinct planets. |
Моя мечта - стать исследователем космоса и изучать мёртвые планеты. |
Ours is more than an American dream. |
Она больше, чем американская мечта. |
Only a few years ago, this was a distant dream. |
Эта мечта многие годы оставалась всего лишь мечтой. |
I have a dream, yang. |
У меня есть мечта, Янг. |
But designing a building in New York City is your lifelong dream. |
Но проектирование здания В Нью-Йорк Сити это твоя давняя мечта. |
Well, I like this dream. |
Что ж, мне эта мечта нравится. |
Fifteen years ago, John Hammond had a dream. |
Пятнадцать лет назад у Джона Хаммонда была мечта. |
It's every teenage girl's dream and every mother's worst nightmare. |
Это мечта каждого подростка и страшный кошмар каждой матери. |
I know how this dream ends. |
Я знаю, чем кончается твоя мечта. |
I knew we shared the same dream. |
Я знал, что у нас одинаковая мечта. |
To occupy Kyoto, to put my flags in the capital, has been my long-cherished dream. |
Занять Киото, возвести свои знамена над столицей - это моя давнишняя мечта. |
And a dream that was never realized. |
И его мечта никогда не осуществится. |
Sounds like you have a dream. |
Звучит, словно у тебя есть мечта. |
Much has happened and I had a dream. |
Многое произошло, и у меня была мечта... |
Her dream shouldn't outrank my religious belief. |
Ее мечта не должна быть важней моих религиозных убеждений. |
Your teacher tell me it's one for which you dream. |
Твой учитель сказал, что это - твоя мечта. |
Bod started to have his own dream as well. |
У Бода появилась своя собственная мечта. |
You know, your house is Frank's wet dream. |
Знаешь, дом для Фрэнка - сокровенная мечта. |
Our life was like some kind of suburban dream. |
Наша жизнь была, как мечта из жизни пригорода. |
I mean, after all, it's the American dream. |
В конце концов, это американская мечта. |
I have but one dream That I can cling to |
У меня есть только одна мечта, которую я могу сохранить. |
You wouldn't believe this dream I had. |
Вы не поверите, какая у меня мечта. |
It means that you're far from a sweet 16's wet dream. |
Это значит, что ты далеко не мечта шестнадцатилетней девочки. |