Английский - русский
Перевод слова Dream
Вариант перевода Мечта

Примеры в контексте "Dream - Мечта"

Примеры: Dream - Мечта
Now you can have your dream, too. Теперь твоя мечта тоже может исполниться.
And that is the American dream, Ziva. И вот это - американская мечта, Зива.
And that's the American dream right there. И вот американская мечта прямо здесь.
It's me and Wanda's dream to have our own alpaca farm. Это наша с Вандой мечта - иметь нашу собственную ферму альпак.
This place is your dream, so... Consider them checked. Этот ресторан - твоя мечта, так что... ты здесь главный.
"A smile to build a dream on" he called it. Он это называл "улыбкой, из которой вырастет мечта".
A shooter on the loose, me in the crosshairs... must be a dream come true for you. Стрелок на свободе, я на прицеле... должно быть, ваша мечта осуществляется.
It's been our dream to have a school for underprivileged kids. Наша мечта - это школа для неимущих детей.
It was my dream to rehab that building and flip it, retire to Boca. У меня была мечта восстановить это здание и поднять его, отправиться в Бока.
In Cisco's dream, he confessed to everything. В Циско мечта, он во всем признался.
But this is their dream, too, not just mine. Но это и их мечта тоже, не только моя.
That was my mom's dream, not mine. Это была мечта моей мамы, не моя.
It was a nice dream - a cologne scientifically proven to attract women. Это была хорошая мечта - одеколон, который привлекает женщин, и это доказано наукой.
This weather disturbance is a meteorologist's dream. Такие погодные катаклизмы - мечта любого метеоролога.
Everyone should have a dream, even a pathetically unrealistic one. У каждого должна быть мечта, даже жалостно нереалистичная.
It's the American dream on four wheels. Это же Американская мечта на четырех колесах.
Well, I like this dream. Что ж, мне нравится эта мечта.
There was a dream that was Rome. Была когда-то мечта, и она называлась Римом.
This ring is every journalist's dream. Это кольцо - мечта любого журналиста.
You know, I, too, have big dream. Знаете, у меня тоже есть большая мечта.
Jack Bailey, that is every girl's dream. Джек Бейли, это мечта каждой девушки.
A pack of lions fighting a tyrannosaurus, that's the dream. Стая львов дерётся с тираннозаврами- это мечта.
You give a bloke a gun, it's a dream come true. Если ты даешь пушку парню, то его мечта сбылась.
I mean, the job is a dream. То есть, не работа, а просто мечта.
He's a dream to work with. Он мечта, а не хореограф.