| Now you can have your dream, too. | Теперь твоя мечта тоже может исполниться. |
| And that is the American dream, Ziva. | И вот это - американская мечта, Зива. |
| And that's the American dream right there. | И вот американская мечта прямо здесь. |
| It's me and Wanda's dream to have our own alpaca farm. | Это наша с Вандой мечта - иметь нашу собственную ферму альпак. |
| This place is your dream, so... Consider them checked. | Этот ресторан - твоя мечта, так что... ты здесь главный. |
| "A smile to build a dream on" he called it. | Он это называл "улыбкой, из которой вырастет мечта". |
| A shooter on the loose, me in the crosshairs... must be a dream come true for you. | Стрелок на свободе, я на прицеле... должно быть, ваша мечта осуществляется. |
| It's been our dream to have a school for underprivileged kids. | Наша мечта - это школа для неимущих детей. |
| It was my dream to rehab that building and flip it, retire to Boca. | У меня была мечта восстановить это здание и поднять его, отправиться в Бока. |
| In Cisco's dream, he confessed to everything. | В Циско мечта, он во всем признался. |
| But this is their dream, too, not just mine. | Но это и их мечта тоже, не только моя. |
| That was my mom's dream, not mine. | Это была мечта моей мамы, не моя. |
| It was a nice dream - a cologne scientifically proven to attract women. | Это была хорошая мечта - одеколон, который привлекает женщин, и это доказано наукой. |
| This weather disturbance is a meteorologist's dream. | Такие погодные катаклизмы - мечта любого метеоролога. |
| Everyone should have a dream, even a pathetically unrealistic one. | У каждого должна быть мечта, даже жалостно нереалистичная. |
| It's the American dream on four wheels. | Это же Американская мечта на четырех колесах. |
| Well, I like this dream. | Что ж, мне нравится эта мечта. |
| There was a dream that was Rome. | Была когда-то мечта, и она называлась Римом. |
| This ring is every journalist's dream. | Это кольцо - мечта любого журналиста. |
| You know, I, too, have big dream. | Знаете, у меня тоже есть большая мечта. |
| Jack Bailey, that is every girl's dream. | Джек Бейли, это мечта каждой девушки. |
| A pack of lions fighting a tyrannosaurus, that's the dream. | Стая львов дерётся с тираннозаврами- это мечта. |
| You give a bloke a gun, it's a dream come true. | Если ты даешь пушку парню, то его мечта сбылась. |
| I mean, the job is a dream. | То есть, не работа, а просто мечта. |
| He's a dream to work with. | Он мечта, а не хореограф. |