It is my dream to live where I work... I am never home. |
Жить там, где работаешь - моя мечта. |
And like them, we had a dream. |
Как и у "Битлз", у нас была мечта: |
It's been my lifelong dream to come back and rebuild it. |
И у меня всю жизнь была мечта когда-нибудь вернуться сюда и все здесь перестроить. |
And if I have one dream it's to travel with you. |
Моя мечта - отправиться с тобой в путешествие. |
I'm a flower, one of a kind and I have a dream. |
Я единственный в своем роде, и у меня есть мечта. |
Somewhere else, that's my dream! |
Быть где-то еще - моя мечта! |
It's the president of your fan club, little Joey Katona, whose only dream is to grow up and be just like you. |
Это президент... твоего фан-клуба! Маленький Джоуи Катона, чья единственная мечта - это вырасти и стать похожим на тебя. |
Maybe this dream won't lead to disgrace |
Может, эта мечта не приведёт к позору |
Maybe this dream won't be like my wedding |
Может, мечта не будет, как моя свадьба |
In fact, this dream is actually being realized. |
Но на самом деле это лишь мечта. |
Maybe this dream won't be like that |
Может, эта мечта не будет такой |
What's your greatest dream? Besides making a good film. |
Какая твоя самая большая мечта, кроме той, чтоб снять фильм? |
Besides that, what's your dream? |
Кроме фильма, какая ещё мечта? |
Dear housewife, your dream has become a reality: |
Дорогая хозяюшка, ваша мечта осуществилась. |
Well, I've never told anyone in my family this before, but my dream is to be a marine biologist. |
Ну, я никогда никому из родных этого не говорила, но моя мечта - стать морским биологом. |
That's the ultimate dream, to study, you know? |
Учиться, это моя главная мечта, понимаете? |
So, what's your dream, Daimon Sensei? |
то какая мечта может быть у Даймон-сенсей? |
I'm not. I'm saying I'm better with larger farm and working animals and my dream is to one day open a hospital for them. |
Я сказал, что мне больше нравятся крупные фермерские и рабочие животные, и моя мечта - однажды открыть больницу для них. |
COOPER: It's not just a hangover cure, it's my dream. |
Это не просто средство от похмелья, это моя мечта. |
Well... maybe my business isn't going gangbusters, but at least I have a dream. |
Хорошо... может мой бизнес не слишком успешен, но у меня хотя бы есть мечта. |
I'm finally seeing my dream realized... three towers with combined office, retail, and living space next to the Charles river. |
Я наконец вижу, как сбылась моя мечта... три здания с объединенными офисами, отделами розничных продаж и жилыми помещениями рядом с рекой Чарлз. |
There's a lot to love about this place, but if you ask me, this cozy living area is a real dream. |
Это просто замечательное место, но если вы спросите меня, то уютная жилая зона - это настоящая мечта. |
His dream is misguided and invasive, you know that! |
Его мечта ложная и навязчивая, и ты это знаешь! |
A dream is an experience and an experience is real. |
Мечта это своего рода жизненный опыт, а опыт, это реальность. |
I had a dream to contribute to make things change, so that children would not be hungry... later I joined the armed struggle. |
У меня была мечта внести свою долю в изменение окружавшего, так чтобы детям не приходилось голодать... позднее я вступила в вооруженную борьбу. |