| It is my dream to live where I work... I am never home. | Жить там, где работаешь - моя мечта. |
| And like them, we had a dream. | Как и у "Битлз", у нас была мечта: |
| It's been my lifelong dream to come back and rebuild it. | И у меня всю жизнь была мечта когда-нибудь вернуться сюда и все здесь перестроить. |
| And if I have one dream it's to travel with you. | Моя мечта - отправиться с тобой в путешествие. |
| I'm a flower, one of a kind and I have a dream. | Я единственный в своем роде, и у меня есть мечта. |
| Somewhere else, that's my dream! | Быть где-то еще - моя мечта! |
| It's the president of your fan club, little Joey Katona, whose only dream is to grow up and be just like you. | Это президент... твоего фан-клуба! Маленький Джоуи Катона, чья единственная мечта - это вырасти и стать похожим на тебя. |
| Maybe this dream won't lead to disgrace | Может, эта мечта не приведёт к позору |
| Maybe this dream won't be like my wedding | Может, мечта не будет, как моя свадьба |
| In fact, this dream is actually being realized. | Но на самом деле это лишь мечта. |
| Maybe this dream won't be like that | Может, эта мечта не будет такой |
| What's your greatest dream? Besides making a good film. | Какая твоя самая большая мечта, кроме той, чтоб снять фильм? |
| Besides that, what's your dream? | Кроме фильма, какая ещё мечта? |
| Dear housewife, your dream has become a reality: | Дорогая хозяюшка, ваша мечта осуществилась. |
| Well, I've never told anyone in my family this before, but my dream is to be a marine biologist. | Ну, я никогда никому из родных этого не говорила, но моя мечта - стать морским биологом. |
| That's the ultimate dream, to study, you know? | Учиться, это моя главная мечта, понимаете? |
| So, what's your dream, Daimon Sensei? | то какая мечта может быть у Даймон-сенсей? |
| I'm not. I'm saying I'm better with larger farm and working animals and my dream is to one day open a hospital for them. | Я сказал, что мне больше нравятся крупные фермерские и рабочие животные, и моя мечта - однажды открыть больницу для них. |
| COOPER: It's not just a hangover cure, it's my dream. | Это не просто средство от похмелья, это моя мечта. |
| Well... maybe my business isn't going gangbusters, but at least I have a dream. | Хорошо... может мой бизнес не слишком успешен, но у меня хотя бы есть мечта. |
| I'm finally seeing my dream realized... three towers with combined office, retail, and living space next to the Charles river. | Я наконец вижу, как сбылась моя мечта... три здания с объединенными офисами, отделами розничных продаж и жилыми помещениями рядом с рекой Чарлз. |
| There's a lot to love about this place, but if you ask me, this cozy living area is a real dream. | Это просто замечательное место, но если вы спросите меня, то уютная жилая зона - это настоящая мечта. |
| His dream is misguided and invasive, you know that! | Его мечта ложная и навязчивая, и ты это знаешь! |
| A dream is an experience and an experience is real. | Мечта это своего рода жизненный опыт, а опыт, это реальность. |
| I had a dream to contribute to make things change, so that children would not be hungry... later I joined the armed struggle. | У меня была мечта внести свою долю в изменение окружавшего, так чтобы детям не приходилось голодать... позднее я вступила в вооруженную борьбу. |