Английский - русский
Перевод слова Dream

Перевод dream с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мечта (примеров 2054)
Nothing more than a pipe dream. Не более, чем несбыточная мечта.
This is our dream, not hers. Это наша мечта, а не ее.
Eros as a dream as a wish... as secret fantasy. Эрос как мечта, как желание,... как тайная фантазия.
'I'll find out how a scientist's dream was to become one of our most beautiful creations - Я выясню каким образом мечта ученых стала одним из наших наиболее прекрасных творений -
The Olympic dream is over. Мечта об Олимпийских играх уже позади.
Больше примеров...
Сон (примеров 2535)
So I guess what I saw was a dream within a dream. Я думаю, это был сон во сне.
My dog is like me - drag him into your crazy dream, and he gets wild. Мой пес - он как я: затащи его в свой крезовый сон, и он рассвирепеет не на шутку.
Johnny, what was your dream, please? Джонни, что за сон был у тебя?
And this floating world is a dream И наш мимолётный мир - сон
And here you come out "Or felt but a great dream!" И вот ты взмываешь: "Лишь разве только Сон!"
Больше примеров...
Мечтать (примеров 302)
You guys are the ones living the real dream. О вашей жизни, чуваки, только мечтать.
All the things we lesser mortals just dream about. Обо всем этом простые смертные могут только мечтать.
Everyone dreams I can dream, too Все мечтают и я могу мечтать Наверху
"Dreaming dreams no mortal ever dared to dream before." "Мечтая о том, о чём ни один смертный не осмеливался даже мечтать"
Baseball taught me how to dream. Бейсбол научил меня мечтать.
Больше примеров...
Сниться (примеров 27)
You began having this dream over a week ago. Сны начали вам сниться неделю назад.
I bet this is all Chris' dream. Держу пари, это все сниться Крису.
What are we going to dream about tonight, darling? Что нам будет сегодня сниться, дорогой?
He told me I wouldn't dream, but I did. Он сказал, что мне не будут сниться сны, но мне снилось.
With the taste of the iris juice in my mouth, accompanied by the sound of the waltz, I soon began to dream. Со вкусом ириса во рту под звуки вальса, Мне начал сниться сон.
Больше примеров...
Приснилось (примеров 123)
I had a dream we would meet two men on the road. Мне как раз приснилось, что в пути нам встретятся двое мужчин.
Why don't you dream up something useful? Почему тебе не приснилось что-то полезное?
During the film I had a funny dream... Во время фильма мне приснилось...
It came to me in a dream. Мне это приснилось во сне.
And the next morning, I woke up and I thought, now did I dream that crazy motion, or did I actually write it? На следующее утро я проснулся и подумал, мне это приснилось, или я в самом деле это написал?
Больше примеров...
Помечтать (примеров 46)
And sometimes, I'd just sneak out, look up at the stars, and dream. А иногда, я просто выхожу посмотреть на звёзды и помечтать.
I come here to think, to dream, to plan for my eventual godhood and to play. Я прихожу сюда поразмышлять, помечтать, подумать о моей грядущей божественности и поиграть.
And that allowed me to close my eyes and dream a little. Позволит мне закрыть глаза и чуть-чуть помечтать.
You let soldier boy dream about his furlough. ты позволишь солдатику помечтать об отпуске?
And that's a good thing because in order to make anything a reality, you have to dream about it first. И это хорошо, потому что для того, чтобы что-нибудь сделать, нужно сначала помечтать об этом.
Больше примеров...
Сказка (примеров 17)
Well, it's the second largest mall in the world, so, you know, a dream come true. Ну, это второй по величине центр в мире, так что это не жизнь, а сказка.
I have a dream job. Не место, а сказка.
life is but a dream не жизнь, а сказка
Remembering yesterday, it's like a dream. Дюнан: По сравнению с тем, где я была вчера, Дюнан: это просто сказка.
It's a dream come true that's ready to be passed down to the next generation, and the next and the next. Это сказка, ставшая явью, которую будут передавать из поколения в поколения.
Больше примеров...
Приснился (примеров 288)
This will sound strange, but I had this dream. Прозвучит странно, но мне приснился сон.
I had a dream... more of a... more of an epiphany. Мне приснился сон... скорее похожий на откровение.
I had a dream about you last night. Мне вчера сон приснился.
I had this dream in there. Мне внутри приснился сон.
Fez had a dream and- [Whispering] And I was doin' stuff to him in it. Фезу приснился сон и... и я там кое-что ему делал.
Больше примеров...
Сновидений (примеров 34)
That was meant for my dream journal. Это предназначалось для моего журнала сновидений.
We've had a request to disclose your dream diary. Мы получили запрос на материалы из вашего дневника сновидений.
He was also using it as a dream diary. Он также использовал его как дневник сновидений
And with practice, I'm able to walk the dream world, find others like me who have passed through. И потренировавшись, я смогла ходить по миру сновидений, и находить таких, как я.
During a dream sequence, ghosts of some of the historical figures Homer imagines are buried in Westminster Abbey-Geoffrey Chaucer, Anne of Cleves, and Oscar Wilde, who is actually buried in Paris-advise Homer to let Bart learn from his mistakes. Во время сновидений, Гомер видит несколько привидений, захороненных в аббатстве, а именно, Джеффри Чосера, Анну Клевскую и Оскара Уайльда (на самом деле, похороненного в Париже), большинство советуют Гомеру, чтобы Барт учился на своих ошибках.
Больше примеров...
Грёз (примеров 18)
You're living in a dream world, both of you. Вы живёте в мире грёз, оба.
Sparks told me I could see him, and then, all of a sudden, I was in this... this dream world. Спаркс сказал, я могу прийти к нему, а потом вдруг, я очутилась в этом... мире грёз.
She also starred in Jim Sheridan's Dream House, portraying Chloe Patterson, daughter of Ann and Jack Patterson (played by Naomi Watts and Marton Csokas, respectively). Также она снялась в фильме Джима Шеридана «Дом грёз», где сыграла роль Хлои Паттерсон, дочери Энн и Джека Паттерсонов (роли которых сыграли Наоми Уоттс и Мартон Чокаш).
You live in a dream, kid. Ты живёшь в мире грёз, парень.
Know, to control biggest By in the world factory grez - This implementation is of my children's dream. Знаете, управлять самой большой в мире фабрикой грёз - это осуществление моей детской мечты.
Больше примеров...
Спать (примеров 35)
I can't eat, can't dream, can't bear a child, can't die. Я не могу есть, не могу спать, не могу завести ребёнка, не могу умереть.
I didn't even dream... I was asleep the whole time. Я даже не видел снов и продолжал спать.
I can't sleep. I'm afraid the dream will come back. Я не могу спать, боюсь, что кошмар вернётся!
I can remember hoping every night before I'd go to bed that I'd have a flying dream. Я помню, как мечтала каждую ночь, перед тем как ложится спать, что бы мне приснилось, что я лечу.
I used to dream what it would be like to have a big house, kids running around in the yard. Хорошая новость в том, что я не думаю, что папа снова будет спать с нимней.
Больше примеров...
Видеть сны (примеров 38)
It's the only way I can still dream. Для меня это единственный способ видеть сны.
Well, that's too bad because right now I'd like to just roll over and dream about purple kittens or-or flying elephants or... just... Это плохо, потому что прямо сейчас мне хочется просто перевернуться на другую сторону и видеть сны о фиолетовых котятах или... или летающих слонах или... просто...
We learn't to dream better. Мы научилиь лучше видеть сны.
To dream for all eternity. Всю вечность видеть сны.
Hard to dream when you don't sleep. Сложно видеть сны, когда ты не спишь.
Больше примеров...
Сновидения (примеров 22)
Direct them to specific aspects of the dream. Направлять их на конкретные аспекты сновидения.
This prevents dream analysis from devolving into a theoretical and dogmatic exercise that is far removed from the patient's own psychological state. Это убережёт интерпретатора сновидения от скатывания к теоретическим и догматическим упражнениям, которые уводят процесс от психологического состояния пациента.
Jung was convinced that the scope of dream interpretation was larger, reflecting the richness and complexity of the entire unconscious, both personal and collective. По Юнгу, смысловое поле сновидения гораздо шире этих индивидуальных рамок и отражает богатство и сложность всей сферы бессознательного - как индивидуального, так и коллективного.
With cities, it is as with dreams: everything imaginable can be dreamed, but even the most unexpected dream is a rebus that conceals a desire or, its reverse, a fear. Города - это то же, что и сны: во сне можно увидеть все, что угодно, но даже самые неожиданные сновидения как ребус скрывают в себе желания или, напротив, страх.
The key element is that there's a dream master... someone who guards the positive, in fact, protects the sleeping host. Ключевой персонаж - страж белых ворот, так называемый Повелитель снов, который охраняет добрые сновидения за своими вратами, то есть оберегает, непосредственно, спящего.
Больше примеров...
Грезить (примеров 4)
I do but dream on sovereignty... Что ж, должен только грезить я о власти,
To sleep perchance to dream: Заснуть, быть может - грезить.
'The only thing I've got left to dream about is the day I say "I do" I've put the truncheon on a boil wash. Единственное, о чём ещё осталось грезить - о дне, когда я скажу Согласна .
Because if we ever dream (and we will: because we live in a singular world, in which to live is to dream.) И мы всегда будем грезить, пока находимся в особенном мире, в котором жить значит видеть сон.
Больше примеров...
Увидеть во сне (примеров 4)
I sure wish I could dream up a big steak dinner. Мне бы тоже хотелось увидеть во сне такой замечательный обед.
I just wanted to carve out a moment of peace, to close my eyes and dream up a solution. Я хотел ощутить на мгновение покой, чтобы закрыть глаза и увидеть во сне решение всех проблем.
If they were able to conceive or dream another time, perhaps they would be able to live in it. Если они смогли бы представить или увидеть во сне другое время, возможно они бы смогли и жить в нем.
Well, you know what I wish I had a dream about? А знаешь, что бы я хотела увидеть во сне?
Больше примеров...
Видеть во сне (примеров 4)
It's probably not unusual to dream about somebody you just met. Ну, наверное, видеть во сне кого-то, с кем ты только познакомилась, не очень странно.
I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger. Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
But eventually, you'll find new things to dream about. Но со временем ты начнешь видеть во сне другие события.
To fall asleep, and to dream color êîîòêîìåòàæêè. Заснуть, и видеть во сне цветные короткометражки.
Больше примеров...
Фантазировать (примеров 1)
Больше примеров...
Мечтание (примеров 1)
Больше примеров...
Приснить (примеров 1)
Больше примеров...
Dream (примеров 441)
On August 18, SM announced that NCT's third unit would be called NCT Dream. 18 августа S.M. объявила, что третий юнит будет называться NCT Dream.
In 2017, "Sweet Dream" won a Best Rock Song at the MelOn Music Awards. В 2017 году «Sweet Dream» победила в номинации «Лучшая рок-песня» на MelOn Music Awards.
The following title in the series was Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance for the Nintendo 3DS, released in 2012. Следующей игрой серии, которая вышла, стала Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance 2012 года выпуска на Nintendo 3DS.
Irish boy band Westlife released a cover of "I Have a Dream" in December 1999, twenty years after ABBA's original release. Группа Westlife записала кавер-версию песни «I Have a Dream» в декабре 1999 года, почти через двадцать лет после оригинального релиза ABBA.
Musically, Dream Theater decided to create a "tight and focused" album with a heavier sound than its previous album, The Astonishing (2016). В музыкальном плане Dream Theater решили создать «плотный и сфокусированный» альбом с более тяжелым звучанием, чем их предыдущий альбом, The Astonishing (2016).
Больше примеров...