Английский - русский
Перевод слова Dream

Перевод dream с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мечта (примеров 2054)
I never said Dump Day was the dream. Я никогда не говорил, что мусорный день - это мечта.
The man had a magnificent chin and a dream. У него был величественный подбородок и мечта.
Until now, unfortunately, still a dream. Но, к сожалению, только мечта, до настоящего момента.
If you can dream it, you can do it. Если у тебя есть мечта, ты можешь ее воплотить.
Fox found it exhausting, but it was my dream to be in the film and television business, although I didn't know I'd be in them simultaneously. Фокс рассказывал: «Это была моя мечта - попасть в кино и на телевидение, но я не подозревал, что мне придётся быть и там, и там одновременно.
Больше примеров...
Сон (примеров 2535)
Wiped out by exhaustion, I had a strange dream. Я валился с ног от усталости, и мне приснился странный сон.
It's your dream, little Lord. Это ваш сон, маленький господин.
If the water's spirits accept me, I can return to my dream and find what I missed. Если духи воды примут меня, я смогу вернуться в мой сон и найти то, что я упустил.
It was just another dream. Это был просто сон.
In doing so, he fell asleep, and had a dream which would become the subject of the first sonnet in La Vita Nuova. Она поздоровалась с ним, что наполнило его невероятной радостью, он вернулся в свою комнату и увидел сон, который станет темой первого сонета «Новой жизни».
Больше примеров...
Мечтать (примеров 302)
We couldn't even dream him up. Мы и мечтать о таком не могли.
Let your dream begin Let your darker side give in Ќачинай мечтать ѕозволь своей темной стороне уступить
If you don't struggle to dream, we've got nothing! Только и остается, что мечтать!
I could dream as I admired my denouncer's exquisite face! Я могла мечтать, любуясь утонченным лицом своей доносчицы.
"All-Ireland Dream". Ирландия - «Мечтать.
Больше примеров...
Сниться (примеров 27)
I think you dream about him sometimes. Думаю, он тебе иногда сниться.
What are we going to dream about tonight, darling? Что нам будет сегодня сниться, дорогой?
When you take on mind, that clients are coming via the internet from the whole world, this is a big chance for every men and women, especialy from socialy weaker countries, to make money they could obviously just dream about. Когда поймёшь, что клиенты могут заходить в видео-чат со всего мира,- это большой шанс для каждой женщины и каждого мужчины, особенно не из самой богатой части мира, заработать деньги, которые могли им только сниться.
I keep having this dream that I'm killing people. Мне продолжают сниться сны, где я убиваю людей.
You know, I have this recurring dream about the night that he didn't come home, where he calls and tells me what happened. Знаешь, мне постоянно сниться сон о той ночи Когда он не вернулся, Где он звонит и объясняет, что случилось.
Больше примеров...
Приснилось (примеров 123)
That's why I decided it had to be a dream. Именно поэтому я думал, что все это мне приснилось.
So from now on whatever you dream, I'll act out in my sleep? То есть отныне я буду претворять в жизнь, что бы вам ни приснилось?
Well, I had this dream one night... Я... однажды мне приснилось...
You didn't dream it. Вам это не приснилось.
You won't believe this dream I had last night. Не поверишь, что мне приснилось.
Больше примеров...
Помечтать (примеров 46)
I'm just saying... allow yourself... to dream a little. Просто прошу... позволь себе... немного помечтать.
I come here to think, to dream, to plan for my eventual godhood and to play. Я прихожу сюда поразмышлять, помечтать, подумать о моей грядущей божественности и поиграть.
It also provides us with an opportunity to dream about the future of humanity in the third millennium. Она также предоставляет нам возможность помечтать о будущем человечества в третьем тысячелетии.
It was fun to dream, though, right? Было весело просто помечтать, да?
And she'll never live up to the memory, and the thrill of finding her will wear off, and he won't even be able to dream about being happy. А она никогда не будет такой же, как в воспоминаниях, и радость обретения потускнет, и он уже не сможет даже помечтать о том, как он может стать счастливым.
Больше примеров...
Сказка (примеров 17)
Thank you, Charlie, you're a dream. Спасибо, Чарли, ты - сказка.
What a dream that must be. Наверное, там не жизнь, а сказка?
Here is our winter dream in artistic realization. и вот перед нами зимняя сказка в карандаше.
Look at that, runs like a dream. Смотрите, едет как сказка.
I have a dream job. Не место, а сказка.
Больше примеров...
Приснился (примеров 288)
I had a dream, too, about mom. Мне тоже приснился сон, о маме.
Did you have a dream you were drowning someone? Тебе приснился сон, в котором ты кого-то топил?
He had the dream, and then he had the bruising. Ему приснился сон, а потом у него появились синяки.
That dream I had... the first night? Помнишь, какой сон мне приснился тогда?
In his dream that night he was in a cat court. И ночью ему приснился кошачий суд
Больше примеров...
Сновидений (примеров 34)
What better place to dream than in Paris? Разве есть лучшее место для сновидений, чем Париж?
Wait, did you steal my dream journal? Ты свистнул мой журнал для сновидений?
Are you encountering dream monsters? Вы встречаете монстров сновидений?
When he woke up, he asked his dream solvers what the dream meant. Проснувшись, он спросил своих толкователей сновидений, что значил его сон.
The story goes that the Dream Maker saw Albert in a dream, and liked him so much he decided to make him real. По преданию, Мастер сновидений увидел Альберта во сне, и тот так понравился магу, что он сделал его реальным.
Больше примеров...
Грёз (примеров 18)
I fell into this apocalyptic dream world. Я провалилась в наркозный мир грёз.
You're living in a dream world, both of you. Вы живёте в мире грёз, оба.
Sparks told me I could see him, and then, all of a sudden, I was in this... this dream world. Спаркс сказал, я могу прийти к нему, а потом вдруг, я очутилась в этом... мире грёз.
He's a man waking up from a dream. На человека, просыпающегося от грёз.
Know, to control biggest By in the world factory grez - This implementation is of my children's dream. Знаете, управлять самой большой в мире фабрикой грёз - это осуществление моей детской мечты.
Больше примеров...
Спать (примеров 35)
We do an ECG to measure which brain centres are activated while you dream. Мы делаем ЭКГ, и отслеживаем какие мозговые центры активируются в то время, пока ты будешь спать.
Now let's all sleep and dream Heehee! А теперь давайте спать и видеть сны!
I can't sleep. I'm afraid the dream will come back. Я не могу спать, боюсь, что кошмар вернётся!
From now on, you must think, sleep and dream only of that. Теперь ты должен думать, спать и думать только об одном. Понял?
What you see, what you hear, what you read, what you dream about, whatever gives you heartburn or feeds your ulcers, whatever gives you the sweats, keeps you up at night, whatever, Все, что вы видите, слышите, читаете, даже видите во сне, что-либо что учащает ваш пульс, или заставляет потеть, не дает спать, что-угодно,
Больше примеров...
Видеть сны (примеров 38)
Why is it so important to dream? Почему так важно видеть сны?
If I weren't afraid to dream. Если бы я не боялся видеть сны.
Good night, my angel, now it's time to dream Спокойной ночи, ангел мой, Уж время видеть сны.
The manufacturer assured me that a robot cannot dream. there was no denying that my AI started dreaming. И хотя техподдержка утверждала, что у роботов не бывает сновидений, мои искусственные мозги научились видеть сны!
Even when I am awake I dream no matter if I am made of wood I am merrier than a flower ДАЖЕ ПРОСНУВШИСЬ, Я ПРОДОЛЖАЮ ВИДЕТЬ СНЫ, И НЕ ВАЖНО, ЧТО Я ДЕРЕВЯННЫЙ.
Больше примеров...
Сновидения (примеров 22)
No, I'm not administering a potentially harmful drug because a patient had a freaky dream. Нет, я не назначаю потенциально опасных лекарств, потому что у пациента были причудливые сновидения.
You can image that very well in a way of a dream. Всё это можно хорошо показать в форме сновидения.
This prevents dream analysis from devolving into a theoretical and dogmatic exercise that is far removed from the patient's own psychological state. Это убережёт интерпретатора сновидения от скатывания к теоретическим и догматическим упражнениям, которые уводят процесс от психологического состояния пациента.
Is this the part where you give me a dream? Эта та часть, где ты будешь дарить мне сновидения?
You're like a sleepwalker who walks with outstretched arms and all that you touch becomes part of your dream. Ты похож на лунатика, который который бродит, раскинув руки, и все, чего ты касаешься, становится частью твоего сновидения.
Больше примеров...
Грезить (примеров 4)
I do but dream on sovereignty... Что ж, должен только грезить я о власти,
To sleep perchance to dream: Заснуть, быть может - грезить.
'The only thing I've got left to dream about is the day I say "I do" I've put the truncheon on a boil wash. Единственное, о чём ещё осталось грезить - о дне, когда я скажу Согласна .
Because if we ever dream (and we will: because we live in a singular world, in which to live is to dream.) И мы всегда будем грезить, пока находимся в особенном мире, в котором жить значит видеть сон.
Больше примеров...
Увидеть во сне (примеров 4)
I sure wish I could dream up a big steak dinner. Мне бы тоже хотелось увидеть во сне такой замечательный обед.
I just wanted to carve out a moment of peace, to close my eyes and dream up a solution. Я хотел ощутить на мгновение покой, чтобы закрыть глаза и увидеть во сне решение всех проблем.
If they were able to conceive or dream another time, perhaps they would be able to live in it. Если они смогли бы представить или увидеть во сне другое время, возможно они бы смогли и жить в нем.
Well, you know what I wish I had a dream about? А знаешь, что бы я хотела увидеть во сне?
Больше примеров...
Видеть во сне (примеров 4)
It's probably not unusual to dream about somebody you just met. Ну, наверное, видеть во сне кого-то, с кем ты только познакомилась, не очень странно.
I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger. Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
But eventually, you'll find new things to dream about. Но со временем ты начнешь видеть во сне другие события.
To fall asleep, and to dream color êîîòêîìåòàæêè. Заснуть, и видеть во сне цветные короткометражки.
Больше примеров...
Фантазировать (примеров 1)
Больше примеров...
Мечтание (примеров 1)
Больше примеров...
Приснить (примеров 1)
Больше примеров...
Dream (примеров 441)
In November 2001, Spears began her Dream Within a Dream Tour in Columbus, Ohio; it ended in July 2002 in Mexico City. В ноябре 2001 Спирс поехала в тур Dream Within a Dream Tour в Колумбусе;, он закончился в июне 2002 в Далласе.
It was released in 1989 from the album When Dream and Day Unite. Дебютный альбом Dream Theater вышел в 1989 году и назывался When Dream and Day Unite.
I Dreamed a Dream became the biggest opening sales week of 2009 in the U.S., beating out Eminem's Relapse which sold 608,000. I Dreamed a Dream стал самым продаваемым альбомом за неделю открытых продаж в 2009 году, оставив позади альбом Эминема Relapse с его 608 тысячами копий.
Perković has said he is personally a fan of such bands as Nightwish, Iron Maiden, AC/DC, and Dream Theater, among others. Перкович признаётся, что является поклонником групп «Nightwish», «Iron Maiden», «AC/DC» и «Dream Theater».
As the editor of the underground magazine LOVE in the late sixties, Hoenig was part of the burgeoning progressive rock scene in Berlin, which fostered bands like Tangerine Dream, Ash Ra Tempel and Agitation Free. В конце 1960-х годов Хениг работал редактором берлинского андерграундного журнала LOVE, активно участвуя в пышно расцветавшей берлинской сцене прогрессивного рока, взрастившей таких артистов, как Tangerine Dream, Ash Ra Tempel и Agitation Free.
Больше примеров...