Английский - русский
Перевод слова Dream

Перевод dream с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мечта (примеров 2054)
Wanting to have a tail is just a dream, Желание иметь хвост - это всего лишь мечта.
At some point, maybe we accept that the dream has become a nightmare. В какой то моменте, возможно мы признаем, что наша мечта стала кошмаром
It's a lovely romantic dream. Это - прекрасная романтическая мечта.
Life is a dream trio. Жизнь втроем - несбыточная мечта.
Swept away, by an unusual destiny, a dream. Меня влечет какая-то безумная мечта, непреодолимая страсть.
Больше примеров...
Сон (примеров 2535)
I never would've called him if I didn't have that dream. Я никогда бы ему не позвонила, если бы не этот сон.
You aren't my boyfriend, you know, even if this is my mum's dream. Знаешь, ты не мой бойфренд, даже если это и её сон.
and find all this is a dream? и понять, что это был всего лишь сон?
"This crazy dream." "Пролился сон волшебный..."
It was a weird dream. Мне снился странный сон...
Больше примеров...
Мечтать (примеров 302)
It's one thing... to dream about it. Одно дело... мечтать об этом.
He must really love me to dream me up like this. Он должно быть серьезно влюбился в меня, чтобы так мечтать обо мне.
You don't have to drive one to dream about them. Я могу не иметь такой, но могу мечтать об этом.
Who makes me dream all day Кто заставляет меня мечтать весь день
When you're a kid, it's LA that teaches you how to dream. [Голос Никки]: В детстве Лос-Анжелес учит нас мечтать.
Больше примеров...
Сниться (примеров 27)
And then I fall asleep and I dream. И потом, я засыпаю и мне сниться.
I bet this is all Chris' dream. Держу пари, это все сниться Крису.
For a long time I will dream A conductor on the tram. И мне долго, долго будет сниться Проводница, проводница.
O'er ladies' lips, who straight on kisses dream, На женские уста - и поцелуи сейчас же сниться начинают дамам.
Then I began having a dream where it was me that had jumped. Потом мне начал сниться сон в котором это я прыгаю.
Больше примеров...
Приснилось (примеров 123)
I had a dream I'm going to die over there. Мне приснилось, что я погибну там.
I had a dream once about a fax machine that did that. Однажды мне приснилось, что еду передают по факсу.
I had a dream last night that you shot a 72! Мне ночью приснилось, что ты выбил 72!
I didn't just dream it? Мне это не приснилось?
No, not dream. Нет, ничего не приснилось.
Больше примеров...
Помечтать (примеров 46)
I come here to think, to dream, to plan for my eventual godhood and to play. Я прихожу сюда поразмышлять, помечтать, подумать о моей грядущей божественности и поиграть.
Well, not for sure, but I can dream. Ну, не уверен, но можно помечтать
a kiss to build a dream on поцелуй, чтобы можно было помечтать.
Don't I get a dream for myself? Разве я не могу помечтать?
These boys need to dream. Маль чикам хочется помечтать.
Больше примеров...
Сказка (примеров 17)
Well, it's the second largest mall in the world, so, you know, a dream come true. Ну, это второй по величине центр в мире, так что это не жизнь, а сказка.
life is but a dream не жизнь, а сказка
Sorry, charlie, but it looks like your upper east side dream Just turned into a nightmare. Прости Чарли, но, похоже, твоя сказка Верхнего Инсайда только что превратилась в ночной кошмар.
Compared to where I was yesterday, it seems like a dream. Дюнан: По сравнению с тем, где я была вчера, Дюнан: это просто сказка.
It's a dream come true that's ready to be passed down to the next generation, and the next and the next. Это сказка, ставшая явью, которую будут передавать из поколения в поколения.
Больше примеров...
Приснился (примеров 288)
You know, last night I had a dream about you. Мне вчера приснился сон о тебе.
The night you were born, I had a dream. В ночь, когда ты родился, мне приснился сон.
So, 1986, we were just coming back from my sister Bebe's wedding when I first had my dream about murdering you. Итак, в 1986, когда мы возвращались со свадьбы моей сестры Биби, мне приснился первый сон о том, как я тебя убиваю.
It was the weirdest dream. Удивительный сон, мне приснился ты, на тебе была маска.
"This crazy dream." "Приснился сон волшебный"
Больше примеров...
Сновидений (примеров 34)
I just finished making an entry in my dream journal. Только что внёс запись в мой дневник сновидений.
What better place to dream than in Paris? Разве есть лучшее место для сновидений, чем Париж?
Wait, did you steal my dream journal? Ты свистнул мой журнал для сновидений?
After being fired from the waxworks in the first episode, Amberley suggests Rufus applies to be the Dream Maker's assistant, as he is perfectly qualified for it because of his constant daydreaming. После того как в первой серии мультсериала его уволили с работы по лепке фигур из воска, Эмберли советует Руфусу стать ассистентом Мастера сновидений, так как он полностью пригоден к этой должности благодаря свои постоянным дневным грёзам.
The story goes that the Dream Maker saw Albert in a dream, and liked him so much he decided to make him real. По преданию, Мастер сновидений увидел Альберта во сне, и тот так понравился магу, что он сделал его реальным.
Больше примеров...
Грёз (примеров 18)
You're living in a dream world, both of you. Вы живёте в мире грёз, оба.
It's not exactly every girl's dream. Не похоже на свидание из девчачьих грёз.
Sparks told me I could see him, and then, all of a sudden, I was in this... this dream world. Спаркс сказал, я могу прийти к нему, а потом вдруг, я очутилась в этом... мире грёз.
You're living a dream, kid. Ты живёшь в мире грёз, парень.
You live in a dream, kid. Ты живёшь в мире грёз, парень.
Больше примеров...
Спать (примеров 35)
We do an ECG to measure which brain centres are activated while you dream. Мы делаем ЭКГ, и отслеживаем какие мозговые центры активируются в то время, пока ты будешь спать.
You have to sleep to dream. Чтобы видеть сны, надо спать.
Now if I sleep, maybe I'll find it in my dream. Теперь я иду спать... Надеюсь, что найду его во сне.
What you see, what you hear, what you read, what you dream about, whatever gives you heartburn or feeds your ulcers, whatever gives you the sweats, keeps you up at night, whatever, Все, что вы видите, слышите, читаете, даже видите во сне, что-либо что учащает ваш пульс, или заставляет потеть, не дает спать, что-угодно,
I'm having the dream, Ase, I can't sleep.He dream. Из-за этого сна я не могу толком спать.
Больше примеров...
Видеть сны (примеров 38)
It's the only way I can still dream. Для меня это единственный способ видеть сны.
Then I fall asleep to dream Потом я засну, чтобы видеть сны
Now let's all sleep and dream Heehee! А теперь давайте спать и видеть сны!
The manufacturer assured me that a robot cannot dream. there was no denying that my AI started dreaming. И хотя техподдержка утверждала, что у роботов не бывает сновидений, мои искусственные мозги научились видеть сны!
We all need to dream, and to dream in colour. Мы все хотим видеть сны, цветные сны.
Больше примеров...
Сновидения (примеров 22)
You can image that very well in a way of a dream. Всё это можно хорошо показать в форме сновидения.
A variety of dream states, mystical states a lot of religious allegory, mostly out of Revelation. Похожих на сновидения, мистические переживания множество аллегорий религиозного характера, в основном из Апокалипсиса.
Now, this excess acetylcholine is what makes you dream. Итак, этот избыток ацетилхолина именно то, что заставляет тебя видеть сновидения.
Jung stressed the importance of context in dream analysis. Юнг подчёркивал важность контекста в понимании сновидения.
And if you look at sleep and dreams biologically, animals sleep and dream, and they rehearse and they do some other things that help memory and that are a very important part of sleep and dreams. Если посмотреть на сон и сновидения с биологической точки зрения, животные спят и видят сны, они репетируют, они делают и некоторые другие вещи, помогающие памяти, и они - очень важная часть снов и сновидений.
Больше примеров...
Грезить (примеров 4)
I do but dream on sovereignty... Что ж, должен только грезить я о власти,
To sleep perchance to dream: Заснуть, быть может - грезить.
'The only thing I've got left to dream about is the day I say "I do" I've put the truncheon on a boil wash. Единственное, о чём ещё осталось грезить - о дне, когда я скажу Согласна .
Because if we ever dream (and we will: because we live in a singular world, in which to live is to dream.) И мы всегда будем грезить, пока находимся в особенном мире, в котором жить значит видеть сон.
Больше примеров...
Увидеть во сне (примеров 4)
I sure wish I could dream up a big steak dinner. Мне бы тоже хотелось увидеть во сне такой замечательный обед.
I just wanted to carve out a moment of peace, to close my eyes and dream up a solution. Я хотел ощутить на мгновение покой, чтобы закрыть глаза и увидеть во сне решение всех проблем.
If they were able to conceive or dream another time, perhaps they would be able to live in it. Если они смогли бы представить или увидеть во сне другое время, возможно они бы смогли и жить в нем.
Well, you know what I wish I had a dream about? А знаешь, что бы я хотела увидеть во сне?
Больше примеров...
Видеть во сне (примеров 4)
It's probably not unusual to dream about somebody you just met. Ну, наверное, видеть во сне кого-то, с кем ты только познакомилась, не очень странно.
I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger. Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
But eventually, you'll find new things to dream about. Но со временем ты начнешь видеть во сне другие события.
To fall asleep, and to dream color êîîòêîìåòàæêè. Заснуть, и видеть во сне цветные короткометражки.
Больше примеров...
Фантазировать (примеров 1)
Больше примеров...
Мечтание (примеров 1)
Больше примеров...
Приснить (примеров 1)
Больше примеров...
Dream (примеров 441)
Witness also became Perry's third album after Teenage Dream and Prism to open at number one on the Canadian Albums Chart, selling 23,000 units in its first week. Witness также возглавил чарт Канады Canadian Albums Chart, где также стал третьим чарт-топпером после Teenage Dream и Prism с тиражом 23,000 единиц в первую неделю.
In an interview, Holopainen said they had made the decision in January 2007 based on the impression she made while performing the song "Ever Dream" from the album Century Child. В Интервью Холопайнен сказал, что они приняли это решение в январе 2007, основываясь на впечатлениях от того как она спела «Ever Dream», песню с альбома «Century Child».
He narrates the functions of Copy Abilities on the start menu in Kirby: Nightmare in Dream Land, Kirby & the Amazing Mirror and Kirby: Squeak Squad. Он рассказывает о функциях способностей в играх Kirby: Nightmare in Dream Land, Kirby & the Amazing Mirror и Kirby: Squeak Squad.
"Harvey's Dream" is a short story written by Stephen King, originally published in The New Yorker in June 2003 and later included in King's short story collection Just After Sunset in 2008. «Сон Харви» (англ. Harvey's Dream) - рассказ американского писателя Стивена Кинга, впервые опубликованный в июне 2003 года в журнале «The New Yorker» и изданный в 2008 году в составе сборника «Just After Sunset».
Guest Houses LUX "Happy House", "Dream House", "Funny House" are warm and cosy, have a lovely country feel while also possessing all the "mod cons" - a perfect combination. Гостевые домики LUX "Happy House", "Dream House", "Funny House" - уютные теплые домики с всеми удобствами построенные из бревен.
Больше примеров...