Английский - русский
Перевод слова Dream

Перевод dream с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мечта (примеров 2054)
But now that dream is in the process of being realized. Но сейчас эта мечта находится в процессе реализации.
Even though it's a dream I couldn't fulfill... Что эта мечта никогда не осуществится.
I mean, the job is a dream. То есть, не работа, а просто мечта.
Are you saying that her dream became reality? То есть её мечта воплотилась?
Well, that's the dream. Ну, это просто мечта.
Больше примеров...
Сон (примеров 2535)
It was not a pleasant dream, mind you. Сон не из приятных, скажу я тебе.
I've always wanted to make a film in which dream blends with reality. Я всегда хотел создать фильм, в котором сон бы был смешан с реальностью и наоборот.
The funny thing about this one is that I knew it was a dream, and I told myself that and I woke up from it. Самым смешным в этот раз было то, что я знал, что это сон, сказал себе это и сразу проснулся.
It's only a dream. (COUGHING) Это всего лишь сон.
You must go into the dream. Ты погружаешься в сон.
Больше примеров...
Мечтать (примеров 302)
In short, she's the kind of woman that any man would dream about. Короче, она девушка, о которой может мечтать каждый мужчина.
You had what every man could ever dream, love, respect and family. Ты имел все, о чем можно мечтать. любовь, уважение, и семью!
"In a world filled with despair, we must still dare to dream." В мире, полном отчаяния, нужно уметь мечтать.
The extent to which a single institution can combine different, and sometimes mutually conflicting roles (to be a leader in capital markets and to dream about a world free of poverty), is a topic of much discussion, within and around the Bank. Темой обширной дискуссии как в самом Банке, так и вне его является вопрос о том, в какой степени единое учреждение может одновременно выполнять различные, а в некоторых случаях прямо противоположные роли (быть лидером на рынках капитала и мечтать о мире, свободном от нищеты).
all of whom dare to dream they might one day live like a king or a queen in a palace that will seduce your eyes and steal your heart, в то время как прочим остаётся только мечтать хотя бы один день прожить, как король или королева во дворце, что радует не только глаз, но и пленит сердце.
Больше примеров...
Сниться (примеров 27)
When you go to bed at night, you got to dream about oil. Ночью, когда ты спишь, тебе должна сниться нефть.
How could I dream about someone I've never even met? Как мне мог сниться кто-то, кого я даже никогда не видел?
You'll dream about that baby... Он будет тебе сниться.
You know, I keep having this dream about the wedding. Знаешь, мне сниться сон о свадьбе.
Did I dream this? Мне опять сниться всякая чушь? - Неа.
Больше примеров...
Приснилось (примеров 123)
I think I had a dream about it once. Кажется, мне это как-то приснилось.
In my dream, his boats were sunk in a storm. Мне приснилось, что его корабль попал в шторм и затонул.
I'll tell them he came to me in a dream. Скажу им, что это мне приснилось.
You scared me. Nothing, just a dream. Ничего, просто приснилось.
I've had this dream every night since they announced the arrival of the aliens. Мне ночью приснилось, что пришельцы объявили о своем прибытие.
Больше примеров...
Помечтать (примеров 46)
It also provides us with an opportunity to dream about the future of humanity in the third millennium. Она также предоставляет нам возможность помечтать о будущем человечества в третьем тысячелетии.
And I bet you that they don't even bother to dream anymore. И, уверена, что они даже не заботятся о том, чтобы помечтать.
a kiss to build a dream on поцелуй, чтобы можно было помечтать.
Are we allowed to dream, Mother? Можно помечтать, мама?
Let Me Dream Again, directed by George Albert Smith. «Позволь мне снова помечтать» - немой короткометражный фильм Джорджа Альберта Смита.
Больше примеров...
Сказка (примеров 17)
You should see the baby that was born down there, he's a dream. А другой малыш, который родился там, просто сказка.
Look at that, runs like a dream. Смотрите, едет как сказка.
That's like a dream come true. Это просто сказка какая-то.
Remembering yesterday, it's like a dream. Дюнан: По сравнению с тем, где я была вчера, Дюнан: это просто сказка.
Sorry, charlie, but it looks like your upper east side dream Just turned into a nightmare. Прости Чарли, но, похоже, твоя сказка Верхнего Инсайда только что превратилась в ночной кошмар.
Больше примеров...
Приснился (примеров 288)
Last night I had a weird dream. Прошлой ночью мне приснился странный сон.
I had a dream while I was under, and I figured out how to stretch the series out two or three more books. Пока я была под наркозом, мне приснился сон, и я поняла, как растянуть эту серию ещё на 2-3 книги.
Zulay, did you have another dream? Зулай, что снова сон приснился?
I had this amazing dream. Мне приснился прекрасный сон.
I was having the strangest dream. Мне такой странный сон приснился.
Больше примеров...
Сновидений (примеров 34)
Jung proposed two basic approaches to analyzing dream material: the objective and the subjective. Юнг разработал два основных подхода к анализу материала сновидений: объективный и субъективный.
What Spector wrote in was more of a dream journal. Тетрадь, где Спектор сделал запись, скорее, дневник сновидений.
I'd like to start the service with a passage from Ted's dream journal. Я хотел бы начать церемонию с отрывка из журнала сновидений Теда.
Wait, did you steal my dream journal? Ты свистнул мой журнал для сновидений?
When he woke up, he asked his dream solvers what the dream meant. Проснувшись, он спросил своих толкователей сновидений, что значил его сон.
Больше примеров...
Грёз (примеров 18)
She fulfills the dream, answers the longing... Она станет воплощением его грёз, удовлетворением всех желаний...
Sparks told me I could see him, and then, all of a sudden, I was in this... this dream world. Спаркс сказал, я могу прийти к нему, а потом вдруг, я очутилась в этом... мире грёз.
Going... to Dream... World. Ухожу... в мир... грёз.
Tell me this is real romance An anniversary dream come true. Скажи же, что этот роман из грёз превращается в явь.
You live in a dream, kid. Ты живёшь в мире грёз, парень.
Больше примеров...
Спать (примеров 35)
Let me dream in your arms of renewed bliss. Дозволь мне спать у твоих ног дабы возобновить блаженство.
We do an ECG to measure which brain centres are activated while you dream. Мы делаем ЭКГ, и отслеживаем какие мозговые центры активируются в то время, пока ты будешь спать.
to reappear twenty-four hours later at the same place and resume his dream. чтобы вновь появиться спустя 24 часа на том же самом месте и снова продолжить спать.
I can remember hoping every night before I'd go to bed that I'd have a flying dream. Я помню, как мечтала каждую ночь, перед тем как ложится спать, что бы мне приснилось, что я лечу.
I used to dream what it would be like to have a big house, kids running around in the yard. Хорошая новость в том, что я не думаю, что папа снова будет спать с нимней.
Больше примеров...
Видеть сны (примеров 38)
He can dream if he wants to. Он может видеть сны, если ему хочется.
Can she dream in this state? Может ли она видеть сны в этом государстве?
Why is it so important to dream? Почему так важно видеть сны?
If I weren't afraid to dream. Если бы я не боялся видеть сны.
And dream about you aaall night long. И буду видеть сны о тебе всю ночь.
Больше примеров...
Сновидения (примеров 22)
No, I'm not administering a potentially harmful drug because a patient had a freaky dream. Нет, я не назначаю потенциально опасных лекарств, потому что у пациента были причудливые сновидения.
You can image that very well in a way of a dream. Всё это можно хорошо показать в форме сновидения.
Apparently, 50% of us have had a lucid dream, in that sense, in our lives. Вероятно, у 50% из нас бывали такого рода осознанные сновидения в нашей жизни.
You're like a sleepwalker who walks with outstretched arms and all that you touch becomes part of your dream. Ты похож на лунатика, который который бродит, раскинув руки, и все, чего ты касаешься, становится частью твоего сновидения.
And if you look at sleep and dreams biologically, animals sleep and dream, and they rehearse and they do some other things that help memory and that are a very important part of sleep and dreams. Если посмотреть на сон и сновидения с биологической точки зрения, животные спят и видят сны, они репетируют, они делают и некоторые другие вещи, помогающие памяти, и они - очень важная часть снов и сновидений.
Больше примеров...
Грезить (примеров 4)
I do but dream on sovereignty... Что ж, должен только грезить я о власти,
To sleep perchance to dream: Заснуть, быть может - грезить.
'The only thing I've got left to dream about is the day I say "I do" I've put the truncheon on a boil wash. Единственное, о чём ещё осталось грезить - о дне, когда я скажу Согласна .
Because if we ever dream (and we will: because we live in a singular world, in which to live is to dream.) И мы всегда будем грезить, пока находимся в особенном мире, в котором жить значит видеть сон.
Больше примеров...
Увидеть во сне (примеров 4)
I sure wish I could dream up a big steak dinner. Мне бы тоже хотелось увидеть во сне такой замечательный обед.
I just wanted to carve out a moment of peace, to close my eyes and dream up a solution. Я хотел ощутить на мгновение покой, чтобы закрыть глаза и увидеть во сне решение всех проблем.
If they were able to conceive or dream another time, perhaps they would be able to live in it. Если они смогли бы представить или увидеть во сне другое время, возможно они бы смогли и жить в нем.
Well, you know what I wish I had a dream about? А знаешь, что бы я хотела увидеть во сне?
Больше примеров...
Видеть во сне (примеров 4)
It's probably not unusual to dream about somebody you just met. Ну, наверное, видеть во сне кого-то, с кем ты только познакомилась, не очень странно.
I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger. Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
But eventually, you'll find new things to dream about. Но со временем ты начнешь видеть во сне другие события.
To fall asleep, and to dream color êîîòêîìåòàæêè. Заснуть, и видеть во сне цветные короткометражки.
Больше примеров...
Фантазировать (примеров 1)
Больше примеров...
Мечтание (примеров 1)
Больше примеров...
Приснить (примеров 1)
Больше примеров...
Dream (примеров 441)
Teenage Dream achieved a multitude of records throughout its run. Teenage Dream смог побить многочисленные рекорды с момента своего релиза.
The band stated that their heroes were David Bowie, Depeche Mode, Iggy Pop, Siouxsie and the Banshees, Tangerine Dream and Nick Cave. Сама группа заявила, что на них повлияли Дэвид Боуи, Depeche Mode, Игги Поп, Siouxsie and the Banshees, Tangerine Dream и Ник Кейв.
The first single from the album, "Chasing the Tail of a Dream", was released as a free download from the band's website on 26 December 2015. Первый сингл из альбома «Chasing the Tail of a Dream» стал доступен для бесплатного скачивания на официально сайте группы 26 декабря 2015 года.
After completing a North American tour supporting one of their main influences, Yes, in summer 2004, Dream Theater took a two-month break. По завершении североамериканского тура в поддержку Yes - одной из групп, оказавших наибольшее влияние на Dream Theater, - коллектив сделал двухмесячный перерыв.
Following a short merchandise campaign from January 1 to January 9, 2007, and the attendance of Dream Party 2007 in Osaka and Tokyo from April to May respectively, active promotion for Summer Days effectively ended. После мероприятий по рекламе игры с 1 по 9 января 2007 года, а также посещения Dream Party 2007 в Осаке и Токио с апреля по май, кампания по продвижению своего продукта разработчиками фактически была закончена.
Больше примеров...