| Your roof? It's a burglar's dream. | А ваша крыша - мечта любого вора. |
| And to make that beautiful, illusive dream come true, | И чтобы эта красивая, фантастическая мечта стала реальностью, |
| You're really living the dream, aren't you? | Не жизнь, а мечта, правда? |
| Your dream is killing me! | Твоя мечта - убивает меня! Убивает! |
| That's your dream? | И это твоя мечта? |
| Imperceptibly the music passed from the realm of reality into my dream. | Казалось, музыка проникла из реальности в мой сон. |
| They mock me by saying it was just a dream | Они дразнят меня теперь тем, что это был только сон. |
| but it was only in a dream, and in the morning all was gone. | но это был только сон, и утром он исчез. |
| I saw a wonderful dream. | Я видела замечательный сон. |
| It was a dream, Tim. | Это был сон, Тим. |
| I learned that I could dream anything, just because I am allowed to do so. | Я понял, что могу мечтать обо всем просто потому, что мне позволено делать это. |
| He signs his first contract, and he's got a life you and me only dream about. | Он почти подписал свой первый контракт и получил бы жизнь, о который мы с вами можем только мечтать. |
| It has always made me dream. | Это всегда заставляло меня мечтать. |
| You don't need to dream anymore. | Вам больше не нужно мечтать. |
| Dare to dream, lady. | Не бойся мечтать, дамочка. |
| I bet this is all Chris' dream. | Держу пари, это все сниться Крису. |
| How could I dream about someone I've never even met? | Как мне мог сниться кто-то, кого я даже никогда не видел? |
| I keep having this dream that I'm killing people. | Мне продолжают сниться сны, где я убиваю людей. |
| He told me I wouldn't dream, but I did. | Он сказал, что мне не будут сниться сны, но мне снилось. |
| With the taste of the iris juice in my mouth, accompanied by the sound of the waltz, I soon began to dream. | Со вкусом ириса во рту под звуки вальса, Мне начал сниться сон. |
| I had this dream that Cordy was here. | Мне приснилось, что Корди здесь. |
| I had a dream where I was kissing a baby | Мне приснилось, что я целую младенца. |
| In my dream, Fry said he hid a gift from me in his locker. | Мне приснилось, как Фрай сказал, что оставил мне подарок в своём шкафчике. |
| I had a dream we all went out to Hollywood... and I became discovered as a major star. | Мне приснилось, что мы все приехали в Голливуд... |
| I had a dream last night that I didn't have to inform on Kevin anymore, because he killed Rachel in an accident. | Мне приснилось, что я не должен сдавать Кевина, потому что он сбил на машине Рейчел. |
| He gave me a dream. I owe him. | Он дал мне возможность помечтать, и я теперь ему обязана. |
| But a girl can dream, cher. | Но девочка может помечтать, дорогой. |
| Don't I get a dream for myself? | Разве я не могу помечтать? |
| "Perchance to dream." | "Возможность помечтать." |
| These boys need to dream. | Маль чикам хочется помечтать. |
| Thank you, Charlie, you're a dream. | Спасибо, Чарли, ты - сказка. |
| What a dream that must be. | Наверное, там не жизнь, а сказка? |
| Isn't he just a dream come true? | Разве он просто не сказка? |
| life is but a dream | не жизнь, а сказка |
| Sorry, charlie, but it looks like your upper east side dream Just turned into a nightmare. | Прости Чарли, но, похоже, твоя сказка Верхнего Инсайда только что превратилась в ночной кошмар. |
| Did you have a dream you were drowning someone? | Тебе приснился сон, в котором ты кого-то топил? |
| What a dream I had. | Мне такой сон приснился. |
| I had the loveliest dream last night. | Мне ночью приснился прекраснейший сон. |
| I had a dream the other night. | Мне тут приснился сон. |
| I had that dream again. | Мне опять кошмар приснился. |
| I just finished making an entry in my dream journal. | Только что внёс запись в мой дневник сновидений. |
| Jung proposed two basic approaches to analyzing dream material: the objective and the subjective. | Юнг разработал два основных подхода к анализу материала сновидений: объективный и субъективный. |
| He was also using it as a dream diary. | Он также использовал его как дневник сновидений |
| "of which love is the dream." | Любовь в нём - одно из сновидений. |
| Pildit (voiced by Derek Wright): The leader of the Wuts and The Dream Maker's most trusted ally, he is often called upon to defend the Land of Dreams from Zordrak's forces. | Пилдит (англ. Pildit) - лидер вутов и наиболее доверенный союзник Мастера сновидений, его также часто вызывают на защиту Страны снов от сил Зордрака. |
| Assuming the role of the boy, the player flies through a dream world and manipulates clouds to solve puzzles. | Играя за мальчика, игрок пролетает сквозь мир его грёз и управляет облаками для решения головоломок. |
| I'm sick of being your childhood wet dream, Shaun. | Мне надоело быть воплощением твоих юношеских грёз, Шон. |
| Sparks told me I could see him, and then, all of a sudden, I was in this... this dream world. | Спаркс сказал, я могу прийти к нему, а потом вдруг, я очутилась в этом... мире грёз. |
| I've been doing a lot of dream analysis since I cracked up - | Знаешь, я занимался изучением грёз с того момента, как я попал - |
| She also starred in Jim Sheridan's Dream House, portraying Chloe Patterson, daughter of Ann and Jack Patterson (played by Naomi Watts and Marton Csokas, respectively). | Также она снялась в фильме Джима Шеридана «Дом грёз», где сыграла роль Хлои Паттерсон, дочери Энн и Джека Паттерсонов (роли которых сыграли Наоми Уоттс и Мартон Чокаш). |
| to reappear twenty-four hours later at the same place and resume his dream. | чтобы вновь появиться спустя 24 часа на том же самом месте и снова продолжить спать. |
| I can't eat, can't dream, can't bear a child, can't die. | Я не могу есть, не могу спать, не могу завести ребёнка, не могу умереть. |
| I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. | Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю. |
| Every night before I went to sleep I would work out new escape routes, so that later in my dream I'd know which way to go. | И каждую ночь, перед тем как ложиться спать, я разрабатывал новые пути отступления, так что потом во сне я уже знал, куда надо бежать. |
| Dream time, I will find you | Пора спать, я тебя отыщу |
| You can't dream, Corpse. | Ты не можешь видеть сны, Трупак. |
| He can dream if he wants to. | Он может видеть сны, если ему хочется. |
| You were supposed to dream today. | Ты должна была видеть сны сегодня. |
| One's brain needs to dream in order to reboot. | Мозгу нужно видеть сны для того, чтобы перезагружаться. |
| To sleep, perchance to dream. | Уснуть... и видеть сны? |
| Direct them to specific aspects of the dream. | Направлять их на конкретные аспекты сновидения. |
| Apparently, 50% of us have had a lucid dream, in that sense, in our lives. | Вероятно, у 50% из нас бывали такого рода осознанные сновидения в нашей жизни. |
| Jung was convinced that the scope of dream interpretation was larger, reflecting the richness and complexity of the entire unconscious, both personal and collective. | По Юнгу, смысловое поле сновидения гораздо шире этих индивидуальных рамок и отражает богатство и сложность всей сферы бессознательного - как индивидуального, так и коллективного. |
| A dream is a memory. | Сновидения - это окна памяти. |
| A variety of dream states, mystical states a lot of religious allegory, mostly out of Revelation. | Похожих на сновидения, мистические переживания множество аллегорий религиозного характера, в основном из Апокалипсиса. |
| I do but dream on sovereignty... | Что ж, должен только грезить я о власти, |
| To sleep perchance to dream: | Заснуть, быть может - грезить. |
| 'The only thing I've got left to dream about is the day I say "I do" I've put the truncheon on a boil wash. | Единственное, о чём ещё осталось грезить - о дне, когда я скажу Согласна . |
| Because if we ever dream (and we will: because we live in a singular world, in which to live is to dream.) | И мы всегда будем грезить, пока находимся в особенном мире, в котором жить значит видеть сон. |
| I sure wish I could dream up a big steak dinner. | Мне бы тоже хотелось увидеть во сне такой замечательный обед. |
| I just wanted to carve out a moment of peace, to close my eyes and dream up a solution. | Я хотел ощутить на мгновение покой, чтобы закрыть глаза и увидеть во сне решение всех проблем. |
| If they were able to conceive or dream another time, perhaps they would be able to live in it. | Если они смогли бы представить или увидеть во сне другое время, возможно они бы смогли и жить в нем. |
| Well, you know what I wish I had a dream about? | А знаешь, что бы я хотела увидеть во сне? |
| It's probably not unusual to dream about somebody you just met. | Ну, наверное, видеть во сне кого-то, с кем ты только познакомилась, не очень странно. |
| I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger. | Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире. |
| But eventually, you'll find new things to dream about. | Но со временем ты начнешь видеть во сне другие события. |
| To fall asleep, and to dream color êîîòêîìåòàæêè. | Заснуть, и видеть во сне цветные короткометражки. |
| It is the second game released on that system, following Kirby: Nightmare in Dream Land. | Это вторая игра, выпущенная на этой консоли, после Kirby: Nightmare in Dream Land. |
| Dream Theater have covered other artists' work throughout their career. | Dream Theater известна своими каверами на произведения других исполнителей на протяжении всего периода существования группы. |
| In later work, with the participation of prominent names, guitarists Yngwie Malmsteen, Al Di Meola, Steve Lukather (Toto), John Petrucci (Dream Theater) and bassist Billy Sheehan, among others. | В более поздней работе, с участием видных имен, гитарист Yngwie Malmsteen, Al Di Meola, Steve Lukather (Тото), Джон Петруччи (Dream Theater) и басист Билли Шихан, среди других. |
| Woodward Dream Cruise official website | Официальный сайт Woodward Dream Cruise (англ.) |
| In 1994, "Dream World" was released in Sweden, Germany and Australia as a promotional-only CD-single with other ABBA rarities to advertise the Thank You for the Music box set, which also contained the track. | В 1994 году «Dream World» была выпущена Швеции, Германии и Австралии в качестве промосингла на CD наряду с другими раритетными записями ABBA для продвижения альбома Thank You for the Music. |