Английский - русский
Перевод слова Dream

Перевод dream с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мечта (примеров 2054)
I hear it's your dream to be married at the Newport Cove Hotel. Я слышал, что это ваша мечта, свадьба в отеле "Ньюпортская бухта".
Z rooms are a dream for the person who has only one. Две комнаты - это мечта человека, который имеет только одну.
All I do know is that this is my dream. Всё, что я знаю, это то, что это - моя мечта.
They're an engineer's dream. Это же мечта любого инженера.
You are a parent's dream. Ты - мечта любых родителей.
Больше примеров...
Сон (примеров 2535)
It's just that last night, I had a dream about her. Просто прошлой ночью мне снился сон о ней.
What if this is a dream? А вдруг это сон?
Your dream about the key. Твой сон о ключе.
That must be some dream. Наверное, сон приснился.
Is naught but a passing dream. не более, чем сон.
Больше примеров...
Мечтать (примеров 302)
I can only dream about it. Я могу только мечтать об этом.
To dream that we are not alone. Мечтать, что мы не одни.
And that's so freeing, Ashley- to give up one dream and start dreaming something else. И это так освобождает, Эшли- бросить одну мечту и начать мечтать о чем-нибудь еще.
It has always made me dream. Это всегда заставляло меня мечтать.
Things weren't as dark as they seemed, and he dared to dream, С ней он опять не боялся мечтать,
Больше примеров...
Сниться (примеров 27)
When you start a dream about good things- you should start to worry. Вот когда начинает сниться хорошее, надо начинать беспокоиться.
I can always decide what I want to dream. Я всегда могу решить, что мне будет сниться.
For a long time I will dream A conductor on the tram. И мне долго, долго будет сниться Проводница, проводница.
Then I began having a dream where it was me that had jumped. Потом мне начал сниться сон в котором это я прыгаю.
I keep having this dream that I'm killing people. Мне продолжают сниться сны, где я убиваю людей.
Больше примеров...
Приснилось (примеров 123)
Actually, I had this dream once where all five of them were... Однажды мне приснилось, что все пятеро из них были...
Listen, the other night I had a dream that you and I were on the beach in Mexico. Слушай, вчера ночью мне приснилось... что мы с тобой вместе на пляже в Мексике.
Justin, what did you dream about last night? Джастин, что тебе сегодня приснилось?
In one dream I sat on the wing of an airplane. Мне приснилось, будто я сижу на крыле самолёта.
I had a dream last week... I was taking a walk at dusk in a busy shopping street. На прошлой неделе мне приснилось, как я гуляю вечером по улице, где было много магазинов...
Больше примеров...
Помечтать (примеров 46)
And that allowed me to close my eyes and dream a little. Позволит мне закрыть глаза и чуть-чуть помечтать.
You let soldier boy dream about his furlough. ты позволишь солдатику помечтать об отпуске?
And that's a good thing because in order to make anything a reality, you have to dream about it first. И это хорошо, потому что для того, чтобы что-нибудь сделать, нужно сначала помечтать об этом.
You will have a little dream Тебе лучше ещё помечтать.
Tyler: A man can dream, right? Можно же помечтать, да?
Больше примеров...
Сказка (примеров 17)
What a dream that must be. Наверное, там не жизнь, а сказка?
You should see the baby that was born down there, he's a dream. А другой малыш, который родился там, просто сказка.
I have a dream job. Не место, а сказка.
merrily, rrily, merrily, merrily... merrily, merrily, merrily, merrily life is but a dream баю баю баю бай баю баюшки баю не жизнь, а сказка
Sorry, charlie, but it looks like your upper east side dream Just turned into a nightmare. Прости Чарли, но, похоже, твоя сказка Верхнего Инсайда только что превратилась в ночной кошмар.
Больше примеров...
Приснился (примеров 288)
You know, I had a dream last night. Ты знаешь, вчера мне приснился сон.
I had a dream about you the other night. Прошлой ночью мне приснился сон о тебе.
A few years ago, I had a dream Несколько лет назад мне приснился сон.
And then I had this dream tonight... И мне сегодня приснился сон...
If you knew the dream I had about Corey Hellfrick last night... you wouldn't think I was so sweet and innocent. Если бы ты знала, какой сон мне приснился сегодня про Кори Хелфрика... ты бы не считала меня такой уж милой и невинной.
Больше примеров...
Сновидений (примеров 34)
The dream world is as real as the conscious world. Мир сновидений столь же реален, как тот, в котором мы живем.
Alright. What's on tonight, dream production? Что у нас на сегодня, студия сновидений?
Basically, dream spirits have been around as long as humans have been dreaming. Духи сновидений существовали на протяжении всей истории человечества.
And with practice, I'm able to walk the dream world, find others like me who have passed through. И потренировавшись, я смогла ходить по миру сновидений, и находить таких, как я.
The story goes that the Dream Maker saw Albert in a dream, and liked him so much he decided to make him real. По преданию, Мастер сновидений увидел Альберта во сне, и тот так понравился магу, что он сделал его реальным.
Больше примеров...
Грёз (примеров 18)
I'm sick of being your childhood wet dream, Shaun. Мне надоело быть воплощением твоих юношеских грёз, Шон.
And all the time, we had Luke here, in his dream factory. И всё это время у нас под рукой был Люк с его фабрикой грёз.
Well, never underestimate the power of a dream. Нельзя недооценивать силу грёз.
Tell me this is real romance An anniversary dream come true. Скажи же, что этот роман из грёз превращается в явь.
You live in a dream, kid. Ты живёшь в мире грёз, парень.
Больше примеров...
Спать (примеров 35)
Let me dream in your arms of renewed bliss. Дозволь мне спать у твоих ног дабы возобновить блаженство.
I don't want to dream any longer. Я больше не хочу спать.
You have to sleep to dream. Чтобы видеть сны, надо спать.
I love sleeping so much sometimes I actually dream about it. Я так люблю спать, что мне иногда снится, что я сплю.
I used to dream what it would be like to have a big house, kids running around in the yard. Хорошая новость в том, что я не думаю, что папа снова будет спать с нимней.
Больше примеров...
Видеть сны (примеров 38)
After a while, it becomes the only way you can dream. Через некоторое время, это становится единственным способом видеть сны.
Death is but perchance to dream. Умереть, но может быть и видеть сны.
Now let's all sleep and dream Heehee! А теперь давайте спать и видеть сны!
DUCKY To sleep, perchance to dream. Уснуть! И видеть сны, быть может?
Good night, my angel, now it's time to dream Спокойной ночи, ангел мой, Уж время видеть сны.
Больше примеров...
Сновидения (примеров 22)
You can image that very well in a way of a dream. Всё это можно хорошо показать в форме сновидения.
This prevents dream analysis from devolving into a theoretical and dogmatic exercise that is far removed from the patient's own psychological state. Это убережёт интерпретатора сновидения от скатывания к теоретическим и догматическим упражнениям, которые уводят процесс от психологического состояния пациента.
In the final approach, the dream interpreter asks, "Why this symbol and not another?" В финалистическом подходе интерпретатор сновидения спрашивает: "Почему именно этот символ, а не иной?".
Jung was convinced that the scope of dream interpretation was larger, reflecting the richness and complexity of the entire unconscious, both personal and collective. По Юнгу, смысловое поле сновидения гораздо шире этих индивидуальных рамок и отражает богатство и сложность всей сферы бессознательного - как индивидуального, так и коллективного.
Now, this excess acetylcholine is what makes you dream. Итак, этот избыток ацетилхолина именно то, что заставляет тебя видеть сновидения.
Больше примеров...
Грезить (примеров 4)
I do but dream on sovereignty... Что ж, должен только грезить я о власти,
To sleep perchance to dream: Заснуть, быть может - грезить.
'The only thing I've got left to dream about is the day I say "I do" I've put the truncheon on a boil wash. Единственное, о чём ещё осталось грезить - о дне, когда я скажу Согласна .
Because if we ever dream (and we will: because we live in a singular world, in which to live is to dream.) И мы всегда будем грезить, пока находимся в особенном мире, в котором жить значит видеть сон.
Больше примеров...
Увидеть во сне (примеров 4)
I sure wish I could dream up a big steak dinner. Мне бы тоже хотелось увидеть во сне такой замечательный обед.
I just wanted to carve out a moment of peace, to close my eyes and dream up a solution. Я хотел ощутить на мгновение покой, чтобы закрыть глаза и увидеть во сне решение всех проблем.
If they were able to conceive or dream another time, perhaps they would be able to live in it. Если они смогли бы представить или увидеть во сне другое время, возможно они бы смогли и жить в нем.
Well, you know what I wish I had a dream about? А знаешь, что бы я хотела увидеть во сне?
Больше примеров...
Видеть во сне (примеров 4)
It's probably not unusual to dream about somebody you just met. Ну, наверное, видеть во сне кого-то, с кем ты только познакомилась, не очень странно.
I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger. Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
But eventually, you'll find new things to dream about. Но со временем ты начнешь видеть во сне другие события.
To fall asleep, and to dream color êîîòêîìåòàæêè. Заснуть, и видеть во сне цветные короткометражки.
Больше примеров...
Фантазировать (примеров 1)
Больше примеров...
Мечтание (примеров 1)
Больше примеров...
Приснить (примеров 1)
Больше примеров...
Dream (примеров 441)
Andy first discovered trance music in 1997 when he bought the album Dream Dance. Впервые открыл для себя мир транс музыки в 1997 году, когда купил CD называющийся Dream Dance.
In 2002, Nightwish released Century Child, along with the singles "Ever Dream" and "Bless the Child". В мае 2002 года Nightwish выпускают свой четвёртый альбом под названием Century Child, а также синглы: «Ever Dream» и «Bless the Child».
After returning to Berlin, Froese began recruiting musicians for the free-rock band that would become Tangerine Dream. После возвращения в Берлин, Фрезе начал собирать новую рок-группу, которая станет известной как Tangerine Dream.
April 27 - Nintendo releases Kirby's Dream Land for the Game Boy, the first game in the Kirby series. Nintendo выпускает Kirby's Dream Land для Game Boy, первую игру в которой есть персонаж Кирби.
The song was released as a single in Mexico as a double A-side with "I Have a Dream", where it became ABBA's ninth (and final) number-one hit. Песня была выпущена как сингл в Мексике (вместе с «I Have a Dream» в качестве второй стороны), где она стала девятым и последним Nº 1 группы ABBA.
Больше примеров...