I just finished making an entry in my dream journal. |
Только что внёс запись в мой дневник сновидений. |
Jung proposed two basic approaches to analyzing dream material: the objective and the subjective. |
Юнг разработал два основных подхода к анализу материала сновидений: объективный и субъективный. |
That was meant for my dream journal. |
Это предназначалось для моего журнала сновидений. |
The dream world is as real as the conscious world. |
Мир сновидений столь же реален, как тот, в котором мы живем. |
I want you all to start keeping a dream journal. |
Я хочу что бы вы все начали вести дневник сновидений. |
I'll just buy a new dream journal. |
Я куплю себе новый дневник сновидений. |
To sleep, perchance not to dream. |
Спать, быть может без сновидений. |
We've had a request to disclose your dream diary. |
Мы получили запрос на материалы из вашего дневника сновидений. |
What Spector wrote in was more of a dream journal. |
Тетрадь, где Спектор сделал запись, скорее, дневник сновидений. |
I'd like to start the service with a passage from Ted's dream journal. |
Я хотел бы начать церемонию с отрывка из журнала сновидений Теда. |
He was also using it as a dream diary. |
Он также использовал его как дневник сновидений |
"of which love is the dream." |
Любовь в нём - одно из сновидений. |
What better place to dream than in Paris? |
Разве есть лучшее место для сновидений, чем Париж? |
Wait, did you steal my dream journal? |
Ты свистнул мой журнал для сновидений? |
Alright. What's on tonight, dream production? |
Что у нас на сегодня, студия сновидений? |
He and the Dream Maker are old friends and often help support each other. |
Он и Творец сновидений часто поддерживают друг друга, так как являются старыми друзьями. |
We live inside a dream. |
Мы живём внутри сновидений. |
Combating the dream spirit. |
Чтобы сразиться с духом сновидений. |
Are you encountering dream monsters? |
Вы встречаете монстров сновидений? |
Basically, dream spirits have been around as long as humans have been dreaming. |
Духи сновидений существовали на протяжении всей истории человечества. |
And with practice, I'm able to walk the dream world, find others like me who have passed through. |
И потренировавшись, я смогла ходить по миру сновидений, и находить таких, как я. |
That's where all the incoherence and the melting faces and the dream monsters breed, man. |
Вот что порождают невнятность, тающие лица и монстры сновидений. |
The Liber physiognomiae itself is divided into three sections, which deal with various concepts like procreation, generation, dream interpretation, and physiognomy proper. |
Liber physiognomiae состоит из трёх разделов, описывающих различные теории о деторождении, поколениях, толковании сновидений и собственно физиогномике. |
You know, I felt that I was in the presence, really... of a new kind of talent... somebody who had absorbed... the 20th-century revelations and achievements... in terms of dream theory. |
Знаете, я чувствовал, что наблюдаю действительно новый вид таланта... кого-то, кто впитал... открытия и достижения ХХ-го века... в области теории сновидений. |
During a dream sequence, ghosts of some of the historical figures Homer imagines are buried in Westminster Abbey-Geoffrey Chaucer, Anne of Cleves, and Oscar Wilde, who is actually buried in Paris-advise Homer to let Bart learn from his mistakes. |
Во время сновидений, Гомер видит несколько привидений, захороненных в аббатстве, а именно, Джеффри Чосера, Анну Клевскую и Оскара Уайльда (на самом деле, похороненного в Париже), большинство советуют Гомеру, чтобы Барт учился на своих ошибках. |