Английский - русский
Перевод слова Dream
Вариант перевода Сновидений

Примеры в контексте "Dream - Сновидений"

Примеры: Dream - Сновидений
I just finished making an entry in my dream journal. Только что внёс запись в мой дневник сновидений.
Jung proposed two basic approaches to analyzing dream material: the objective and the subjective. Юнг разработал два основных подхода к анализу материала сновидений: объективный и субъективный.
That was meant for my dream journal. Это предназначалось для моего журнала сновидений.
The dream world is as real as the conscious world. Мир сновидений столь же реален, как тот, в котором мы живем.
I want you all to start keeping a dream journal. Я хочу что бы вы все начали вести дневник сновидений.
I'll just buy a new dream journal. Я куплю себе новый дневник сновидений.
To sleep, perchance not to dream. Спать, быть может без сновидений.
We've had a request to disclose your dream diary. Мы получили запрос на материалы из вашего дневника сновидений.
What Spector wrote in was more of a dream journal. Тетрадь, где Спектор сделал запись, скорее, дневник сновидений.
I'd like to start the service with a passage from Ted's dream journal. Я хотел бы начать церемонию с отрывка из журнала сновидений Теда.
He was also using it as a dream diary. Он также использовал его как дневник сновидений
"of which love is the dream." Любовь в нём - одно из сновидений.
What better place to dream than in Paris? Разве есть лучшее место для сновидений, чем Париж?
Wait, did you steal my dream journal? Ты свистнул мой журнал для сновидений?
Alright. What's on tonight, dream production? Что у нас на сегодня, студия сновидений?
He and the Dream Maker are old friends and often help support each other. Он и Творец сновидений часто поддерживают друг друга, так как являются старыми друзьями.
We live inside a dream. Мы живём внутри сновидений.
Combating the dream spirit. Чтобы сразиться с духом сновидений.
Are you encountering dream monsters? Вы встречаете монстров сновидений?
Basically, dream spirits have been around as long as humans have been dreaming. Духи сновидений существовали на протяжении всей истории человечества.
And with practice, I'm able to walk the dream world, find others like me who have passed through. И потренировавшись, я смогла ходить по миру сновидений, и находить таких, как я.
That's where all the incoherence and the melting faces and the dream monsters breed, man. Вот что порождают невнятность, тающие лица и монстры сновидений.
The Liber physiognomiae itself is divided into three sections, which deal with various concepts like procreation, generation, dream interpretation, and physiognomy proper. Liber physiognomiae состоит из трёх разделов, описывающих различные теории о деторождении, поколениях, толковании сновидений и собственно физиогномике.
You know, I felt that I was in the presence, really... of a new kind of talent... somebody who had absorbed... the 20th-century revelations and achievements... in terms of dream theory. Знаете, я чувствовал, что наблюдаю действительно новый вид таланта... кого-то, кто впитал... открытия и достижения ХХ-го века... в области теории сновидений.
During a dream sequence, ghosts of some of the historical figures Homer imagines are buried in Westminster Abbey-Geoffrey Chaucer, Anne of Cleves, and Oscar Wilde, who is actually buried in Paris-advise Homer to let Bart learn from his mistakes. Во время сновидений, Гомер видит несколько привидений, захороненных в аббатстве, а именно, Джеффри Чосера, Анну Клевскую и Оскара Уайльда (на самом деле, похороненного в Париже), большинство советуют Гомеру, чтобы Барт учился на своих ошибках.