| Building a culture of peace is not preposterous; nor is it a utopian dream. | Создание культуры мира не является чем-то нелепым; это не утопическая мечта. |
| That dream remains unfulfilled for many people. | Эта мечта остается нереализованной для многих людей. |
| And, for all people, that dream at times recedes. | И для всех эта мечта иной раз отходит на второй план. |
| Massacres dream every night for a few minutes memorable. | Резня мечта каждую ночь в течение нескольких минут запоминающимся. |
| Her dream is to create sweets that make people smile. | Её мечта создать сладости, которые заставляли бы людей улыбаться. |
| Living in this country is a dream for many people. | Жить в этой стране - мечта многих. |
| And you can fulfill this desire, just in time to book and stay a dream becomes reality. | Также Вы можете выполнить это желание, как раз вовремя к книге и пребывание мечта становится реальностью. |
| It can be a real dream come true. | Это может быть реальная мечта сбылась. |
| That positive option is not an impossible dream, but a strategic vision that can be implemented. | Такой позитивный вариант - это отнюдь не несбыточная мечта, а стратегическое видение, которое может быть претворено в жизнь. |
| It has been a dream come true for all of us. | Это была мечта, ставшая реальностью для всех нас. |
| By the will of evil fate, the artist's dream comes true, his creations have acquired life. | Волей злого рока сбылась мечта художника - его творения обрели жизнь. |
| A dream out of the Roma Dolce Vita for all Newlyweds. | Мечта Сладкой Жизни Рима для всех молодоженов. |
| There is nothing more amazing in the world than a child's dream about the fairy adventures. | В мире нет ничего более удивительного, чем детская мечта о волшебных путешествиях. |
| Did not know how, but with much persistence, this idea, it was just a dream was becoming reality. | Не знаю как, но с большой настойчивостью, эту идею, это была просто мечта становится реальностью. |
| He said that this was every Papua player's dream to be in the Persipura Jayapura Squad. | Эрол заявил, что это была мечта каждого уроженца Папуа выступать в Персипура Джаяпура. |
| He dropped school, and likes basketball and motorbikes: his dream is breaking into the world of racing. | Он бросил школу, любит баскетбол и мотоциклы: его мечта - пробиться в мир гонок. |
| This project is a dream which will became reality. | Етот проект мечта, которая воплощается б жызнь. |
| I had one dream: I wanted to be a singer. | У меня была одна мечта: я хотела быть певицей». |
| My dream team rich are two accounts, an expert on personal development, my personal motivator, manager and developer web stránok. | Моя мечта команды богатые два счета, специалист по личностному развитию, мои личные мотивации, менеджер и веб-разработчик stránok. |
| His dream is to have own club, which could invite domestic and foreign star performers. | Его мечта состоит в том, чтобы иметь собственный клуб, который мог бы пригласить отечественных и зарубежных звезд исполнителей. |
| The scientist's dream came true when Baron Dark gave him his skeletal form. | Мечта ученого сбылась, когда Барон Дарк дал ему форму скелета. |
| This dream may easily come true. | Эта мечта может довольно просто стать реальностью. |
| This dream is so different from anything I will ever do in my life. | Эта мечта очень отличается от того, что я когда-либо буду делать в жизни. |
| When I was young, I had a dream. | Когда я был ребенком, у меня была мечта. |
| But this job is your dream. | Но эта работа - твоя мечта. |