A. Background and context |
А. История вопроса и контекст |
C. The broader context |
С. Более широкий контекст |
A. Definition and context |
А. Определение и контекст |
institutional context 37 - 39 10 |
институциональный контекст 37 - 39 12 |
A. Historical context 177-197 46 |
А. Исторический контекст 177 - 197 49 |
Denial, alibi, context. |
ќтрицание виновности, алиби, контекст. |
I misread the context. |
Я неправильно понял контекст. |
I need some context. |
Мне нужен какой-нибудь контекст. |
Context which institution offers for establishing effective relationships with other relevant entities, including its experience with, and knowledge of, operations of, bilateral, regional and multilateral financial institutions, as well as NGOs and other private-sector entities |
Контекст, который обеспечивает учреждение для установления эффективных связей с другими соответствующими учреждениями, включая его опыт работы с двусторонними, региональными и многосторонними финансовыми учреждениями, а также с НПО и другими учреждениями частного сектора и знания в этой области. |
The context and limitations of the specific control banding recommendation should be made clear. |
Следует четко указать контекст и ограничения на применение конкретной рекомендации по мерам контроля воздействия на основе группирования продуктов. |
This is the context of our current peculiar vulnerability. |
Это контекст, в котором развиваются нынешние, присущие конкретно нам уязвимости. |
Indeed, it is much more important to consider the overall shape of the indicator and the context in which it is being assessed. |
Действительно, значительно важнее проанализировать общую форму показателя и контекст, в котором он оценивается. |
Moreover, the historical context had changed since the Convention had been drafted. |
Кроме того, с момента разработки Конвенции исторический контекст изменился. |
They resonate with current initiatives but in a strange way, especially due to a radically different context. |
Они перекликаются с сегодняшними инициативами, но не прямо, поскольку контекст радикально изменился. |
Cosmic context would go a long way in sorting this out. |
Космический контекст очень поможет во всем этом разобраться. |
The context links object properties in a JSON document to concepts in an ontology. |
Контекст связывает свойства объектов в JSON-документе с элементами онтологии. |
Internal error. A context that is not valid was provided to the type converter. |
Внутренняя ошибка. Задан некорректный контекст для преобразователя типов. |
Let me just listen to a little more out of context. |
Надо послушать, что за контекст. |
The context name is case sensitive. |
Есть базовые операции с контекстами - установить текущий контекст и итерировать контекст. |
The Initial Report presented to CEDAW outlined the basic context for the implementation of this provision. |
В первоначальном докладе, представленном Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, излагается общий контекст осуществления этого положения. |
And so, perspective and context and history play key roles in the way I plan my rides with the kids. |
Именно поэтому перспектива, контекст и история играют ключевую роль, когда я разрабатываю маршруты для этих ребят. |
Armleder frequently examines the context in which art is displayed and views the exhibition as a medium in its own right. |
Джон Армледер часто анализирует контекст, в котором искусство демонстрируется и рассматривает выставку как медиум. |
But the particular wording is far less telling than the context in which the statement is being released. |
Однако конкретная формулировка является куда менее убедительной, чем контекст, в котором было сделано данное заявление. |
Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference. |
Возвращает контекст по умолчанию для службы процессов (если она существует); в противном случае возвращает нулевую ссылку. |
I think knowing this is a very useful context within which we can think of our ancestry. |
Я думаю, что это полезный контекст для размышления о наших предках. |