Примеры в контексте "Context - Плане"

Примеры: Context - Плане
Country assistance strategies increasingly address poverty in a wider context. ЗЗ. В более широком плане проблемы бедности все чаще находят свое отражение и в стратегиях по оказанию помощи странам.
References to "thought" in that context were misleading. Рассуждать в таком плане о "взглядах"- это значит вводить в заблуждение.
The exact number of children recruited and used by armed groups remains difficult to ascertain owing to the security context. Из-за сложившейся ситуации в плане безопасности по-прежнему сложно установить точное число детей, завербованных и используемых вооруженными группами.
In that context, the EU welcomed the formulation of a results-based programme and budgets document for the 2006-2007 biennium. В этом плане ЕС приветствует разработку документа по ориентированным на результаты программе и бюджетам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
In that context, the situation of developing countries is unique. В этом плане ситуация развивающихся стран является уникальной.
In an operational context, they saw the necessity of having a broader coalition between the public and the private sectors in realizing human rights. В практическом плане они считали необходимым наличие более широкой коалиции между государственным и частным секторами для реализации прав человека.
Our understanding of success in that context is very strong political and numerical support that goes beyond what is legally required. Наше понимание успеха в этом плане - очень сильная политическая и численная поддержка, которая выходит за пределы того, что требуется с правовой точки зрения.
Further inaction in that context would jeopardize the multilateral trading system and global prospects for growth and development. Дальнейшее бездействие в этом плане поставит под угрозу многостороннюю систему торговли и глобальные перспективы роста и развития.
In that context, we also emphasize the primacy of the following issues. В этом плане мы также подчеркиваем приоритетный характер следующих мер.
All interlocutors believed that Kosovo's future should be considered in the regional context and in the European prospective. По мнению всех собеседников, будущее Косово следует рассматривать в региональном плане и в европейском контексте.
The project includes seminars for teachers which set the publication's application in a practical context. Проект включает в себя проведение семинаров для преподавателей, использующих опубликованные материалы в практическом плане.
In that context, countries with major space capacities would bear the greatest responsibility. В этом плане страны, обладающие крупным космическим потенциалом, несли бы наибольшую ответственность.
Allow me to conclude my remarks in a broader context. Позвольте мне в заключение высказать несколько замечаний в более широком плане.
The Commission's coordinating role should be therefore strengthened in that context. В этом плане усиление координирующей роли Комиссии могло бы сыграть свою положительную роль.
In an overall context, a mechanism has been established by SADCC to mobilize resources for international transport projects in the southern Africa subregion. В общем плане ККРЮА создала механизм мобилизации ресурсов для проектов международных перевозок в субрегионе юга Африки.
In that context, they should organize more awareness-raising lectures on the issue of women's independent financial responsibility for the work they do. В этом плане они должны проводить больше конференций по вопросам самостоятельной финансовой ответственности женщин за выполняемую ими работу.
The experience of Sierra Leone is particularly valuable in that context. В этом плане особенно ценным является опыт Сьерра-Леоне.
In that context, the call for an alliance of civilizations has our support. В этом плане мы поддерживаем призыв об альянсе цивилизаций.
In that context, they can also make valuable contributions to the work of the Peacebuilding Commission. В этом плане они могут также внести важный вклад в работу Комиссии по миростроительству.
Let me also reiterate in that context the importance of witness relocation agreements. Позвольте мне также подтвердить в этом плане значение соглашений о переселении свидетелей.
In the same context, my Government has followed with concern the events that have unfolded in East Timor in recent weeks. В том же плане мое правительство с озабоченностью следило за развитием событий в Восточном Тиморе в минувшие несколько недель.
A major event in that context had been the establishment in Denmark of the planning component of the standby high readiness brigade. Крупным событием в этом плане явилось создание в Дании компонента планирования резервной бригады высокой степени готовности.
In that context, UNIDO should focus on a strictly limited number of key areas. В этом плане ЮНИДО следует сосредоточить внимание на строго ограниченном числе основных областей.
In that context, poverty eradication was an urgent priority in which women must play a pivotal role. Ликвидация нищеты в этом плане становится одной из важнейших задач, в решении которой женщины должны играть главную роль.
In that context, Romania fully embraces the Global Compact Initiative of our Secretary-General, which needs support and strengthening. В этом плане Румыния полностью поддерживает инициативу нашего Генерального секретаря о Глобальном договоре, которая нуждается в поддержке и укреплении.