Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
A delegation of the Central African Republic configuration of the Peacebuilding Commission, headed by the Chair of the configuration, Jan Grauls, undertook a field visit to the Central African Republic from 10 to 15 October 2011. С 10 по 15 октября 2011 года в Центральноафриканской Республике находилась делегация структуры по Центральноафриканской Республике Комиссии по миростроительству во главе с председателем структуры Яном Граусом.
The Board elected Ms. Angela Churie-Kallhauge (Sweden, Western European and other States) as Chair and Mr. Philip Weech (Bahamas, Latin American and Caribbean States) as Vice-Chair. Совет избрал г-жу Ангелу Курие-Кальхауге (Швеция, Группа государств Западной Европы и других государств) Председателем, а г-на Филиппа Вича (Багамские Острова, Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна) - заместителем Председателя.
Mr. Ezzat Lewis Hannalla Agaiby (Egypt, African States) was elected as Chair of the PPRC and Mr. Markku Kanninen (Finland, Western European and other States) was elected as Vice-Chair. Председателем КРПП был избран г-н Эззат Левис Ханналла Агайби (Египет, Группа государств Африки), а заместителем Председателя - г-н Маркку Каннинен (Финляндия, Группа государств Западной Европы и других государств).
At its thirty-fifth session, the Working Party re-elected Ms. E. Maki-Simola (Finland) as Chair, Mr. A. Mariano (Italy) and Mr. J. Hangler (Austria) as Vice-Chairs to hold office until the end of the thirty-sixth session. На своей тридцать пятой сессии Рабочая группа избрала г-жу Э. Маки-Симола (Финляндия) Председателем, а г-на А. Мариано (Италия) и г-на Й. Ханглера (Австрия) - заместителями Председателя, с тем чтобы они занимали эти посты до конца тридцать шестой сессии.
The National Aids Council's Chair is the Minister of Health and Medical Services, Co-Vice Chairperson-Permanent Secretary Ministry of Health and a Co-Vice Chairperson to be elected from the NGO representatives. Председателем Национального совета по СПИДу является Министр здравоохранения и медицинских служб, первым заместителем Председателя - Постоянный секретарь Министерства здравоохранения, вторым заместителем Председателя - представитель НПО, избираемый путем голосования.
As the current Chair of the Caribbean Disaster Emergency Response Agency, I am pleased that the Caribbean Community has been able to contribute to the relief efforts in Haiti, but Haiti's needs remain at proportions that can be addressed only by the international community. Поскольку моя страна в настоящее время является Председателем Карибского агентства по ликвидации чрезвычайных ситуаций, мне приятно отметить, что Карибское сообщество содействовало предоставлению чрезвычайной помощи Гаити, но потребности Гаити по-прежнему таковы, что удовлетворить их сможет только международное сообщество.
At the thirty-third session, Mr. Alain Chaudron, Chair, Mr. Peter Blombäck, Ms. Conceição Ferreira, and Mr. Jan Ilavsky, Vice-Chairs, were elected to hold office until the end of the thirty-fourth session. На тридцать третьей сессии Комиссия избрала г-на Алана Шодрона Председателем, а г-на Петера Бломбекка, г-жу Консейсан Феррейра и г-на Яна Илавского - заместителями Председателя, с тем чтобы они занимали эти посты до конца тридцать четвертой сессии.
By decision of the Bureau of the Commission acting as the preparatory committee, the two plenary dialogue sessions will be moderated by the Chair of the Bureau, while the discussions group will be co-moderated by Vice-Chairs assigned to that task. Согласно решению, принятому Бюро Комиссии, действующей в качестве подготовительного комитета, работа двух пленарных заседаний в рамках диалога будет координироваться Председателем Бюро, а работа дискуссионных групп будет совместно координироваться заместителями Председателя, ведающими этими задачами.
Mr. Walker was re-elected to continue as Chair for the 2011 calendar year. Vijayendra Kaul (India) served as Vice-Chair until the end of his term in December 2010, after which, John Muwanga (Uganda) succeeded him as Vice-Chair. Г-н Уокер был переизбран Председателем на 2011 календарный год, в то время как г-н Виджаендра Каул (Индия) исполнял свои обязанности до окончания срока полномочий в декабре 2010 года, после чего г-н Муванга сменил его на посту заместителя Председателя на 2011 календарный год.
This had also been expressed by the Chair of the Standing Committee of Parliamentarians of the Arctic Region, Hill-Marta Solberg, in her speech at the 5th Arctic Council Ministerial Meeting, held in Salekhard, Russian Federation, on 26 October 2006. Эти мысли также были выражены председателем Постоянного комитета парламентариев Арктического региона г-жой Хиллой-Мартой Солберг в ходе ее выступления на пятой встрече Совета министров Арктического региона, которая прошла в Салехарде, Россия, 26 октября 2006 года.
Briefing by the Chair of the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) of the Department of Political Affairs, on the work of the CTITF Брифинг, проводимый Председателем Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ) Департамента по политическим вопросам и посвященный работе ЦГОКМ
She had met with the Chair of the Committee on Contributions, and suggested measures to improve use of resources, such as advising the Meetings Management Section in advance of foreseeable cancellations, reducing meeting time based on past patterns and starting meetings on time. Она встретилась с председателем Комитета по взносам и предложила меры по улучшению использования ресурсов, такие как заблаговременное извещение Секции организационного обеспечения заседаний о предполагаемой отмене заседаний, сокращение времени, отводимого для заседаний, с учетом предыдущего опыта и начало заседаний вовремя.
2005: IKS attended the Civil Society Forum and worked with the Chair of the NGO Commission on Social Development, Joan Burke and her team to create the statement that would become the Civil Society Declaration. 2005 год: ИКС приняло участие в Форуме гражданского общества и совместно с Председателем Комиссии НПО по вопросам социального развития г-жой Джоан Бурк и ее командой подготовило заявление, озаглавленное впоследствии «Декларация гражданского общества».
Bright Spots Awardee, Open Government Partnership Summit, London (2013) for the Citizen Participatory Audit, a project initiated by Chair Tan to involve citizens in the government audit process Previous Лауреат премии «Брайт спотс», саммит открытого правительственного партнерства, Лондон, (2013 год) по вопросам ревизорской деятельности при участии граждан, проект, инициированный Председателем Тан для привлечения граждан к правительственному ревизорскому процессу
This note presents the draft terms of reference developed by the Chair of the SBI, referred to in paragraph 3 above, including objectives, scope of the work, activities, and approach and timing. Possible action by the Subsidiary Body for Implementation В настоящей записке представлен проект круга ведения, упоминавшийся выше в пункте 3, который был подготовлен Председателем ВОО и содержит описание целей, сферы охвата работы, деятельности, а также подхода и сроков.
Further decides that the Chair of the Implementation Committee should be consulted on the development of capacity building workshops to ensure that cross-cutting issues of importance to a number of Parties can be covered in a way that enhances compliance, постановляет далее, что с Председателем Комитета по осуществлению необходимо консультироваться по вопросам подготовки рабочих совещаний, посвященных наращиванию потенциала, для обеспечения охвата вопросов, представляющих общий интерес для ряда Сторон, таким образом, чтобы это способствовало соблюдению,
Weekly meetings were held with the Chair of the Independent Electoral Commission; weekly meetings were also held at the local level between Commission officials and UNOCI electoral advisers С председателем Независимой избирательной комиссии проводились еженедельные совещания, а также еженедельные встречи на местном уровне между сотрудниками Комиссии и советниками ОООНКИ по проведению выборов
At its 2nd meeting, the SBSTA agreed to consider this sub-item together with sub-item 7 (a) in informal consultations convened by the Chair with the assistance of Ms. Riitta Pipatti. в рамках неофициальных консультаций, созванных Председателем при содействии г-жи Рииты Пипатти. На 4-м заседании г-жа Пипатти сообщила об итогах этих консультаций.
127th IPU Assembly (October 2012): interaction with the Chair of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, the Executive Secretary of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, and the Director of the United Nations Millennium Campaign 127-я Ассамблея МПС (октябрь 2012 года): встречи с Председателем Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов, Исполнительным секретарем Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Директором Кампании тысячелетия Организации Объединенных Наций;
It also welcomed the oral report by the Chair of the EGTT on the outcomes of the group's eleventh meeting, held on 4-5 May 2007 in Bonn, Germany, and endorsed the EGTT work programme for 2007. ВОКНТА рассмотрел текст проекта решения, испрошенного в решении 5/СР., и постановил препроводить проект решения ВОКНТА Председателем и г-на Элмера Холта заместителем Председателя ГЭПТ на 2007 год.
Briefing to Member States and Permanent Observers on "The Kingdom of Saudi Arabia supported Counter-Terrorism Project" (by the Permanent Representative of Saudi Arabia and the Chair, Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF)) Брифинг для государств-членов и постоянных наблюдателей на тему «Контртеррористический проект, осуществляемый при поддержке Королевства Саудовской Аравии» (проводимый Постоянным представительством Саудовской Аравии и Председателем Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ))