Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
In addition, in 2007, the representative was elected Chair of the Working Group on Violence against Women for the International Scientific and Professional Advisory Council. Кроме того, в 2007 году он был избран Председателем Рабочей группы по проблеме насилия в отношении женщин при Международном научно-профессиональном консультативном совете.
The work of focus groups could, in some cases, be facilitated by individuals identified by the Chair of the respective contact group, to whom the facilitators would report. Работа целевых групп могла бы в некоторых случаях координироваться лицами, назначенными председателем соответствующей контактной группы, которому такие координаторы будут подотчетными.
This was then summarized by the Chair to enable the AWG-KP to take stock of progress made in the negotiations. Эти сообщения были подытожены Председателем, с тем чтобы позволить СРГ-КП составить впечатление о прогрессе, достигнутом в переговорах.
An informal introduction to the notes prepared by the Chair for the seventh session - held on 27 March; с) неофициальное представление записок, подготовленных Председателем для седьмой сессии - состоялось 27 марта;
The Board appointed Mr. Philip Gwage as Chair and Mr. Pedro Martins Barata as Vice-Chair of the Methodologies Panel. Совет назначил г-на Филипа Гваге Председателем и г-на Педро Мартинса Барата заместителем Председателя Группы по методологиям.
The SBSTA did not agree to the conclusions and the draft decision proposed by the Chair and therefore could not conclude its consideration of this issue. ВОКНТА не согласился с выводами и проектом решения, предложенными Председателем, и поэтому не смог завершить рассмотрение этого вопроса.
If there was otherwise consensus on the Chair's proposed text, however, his delegation would not block it. Однако, если будет достигнут консен-сус в отношении предложенного Председателем текста по иным основаниям, его делегация не будет блокировать его.
The Committee will consider any information received from the Government of Azerbaijan in response to the letter sent by the Chair on 15 September 2009. Комитет рассмотрит любую информацию, полученную от правительства Азербайджана в ответ на письмо, направленное ему Председателем 15 сентября 2009 года.
The Chair of Working Group on EIA, Mr. A. Vesic (Serbia), opened the meeting. Совещание было открыто Председателем Рабочей группы по ОВОС гном А. Весичем (Сербия).
The head of the secretariat and the Secretary of CEB have direct reporting lines to the Secretary-General, Chair of CEB. Руководитель секретариата и секретарь КСР напрямую отчитываются перед Генеральным секретарем, являющимся председателем КСР.
Chair's summary of discussions and open interactive debate Подготовленное Председателем резюме обсуждений и открытые интерактивные прения
The commission will also have before it the Chair's summary of the IPR of Viet Nam, which was presented on 9 February 2009. Кроме того, Комиссии будет представлено подготовленное Председателем резюме ОИП Вьетнама, презентация которого состоялась 9 февраля 2009 года.
Progress report by the Chair of the informal group on REC Доклад о ходе работы, подготовленный председателем неофициальной группы по МУОВ
In terms of the agenda, some Parties suggested that it be prepared by the Chair and the Vice-Chair or by the Co-Chairs. Что касается повестки дня, то несколько Сторон предложили, чтобы она подготавливалась Председателем и заместителем Председателя или сопредседателями.
Parties will have the opportunity to share with the Chair and Vice-Chair their perspectives on the work of the AWG-KP at this part of the session and beyond. Сторонам будет предоставлена возможность поделиться с Председателем и заместителем Председателя своим видением работы СРГ-КП в ходе третьей части сессии и в последующий период.
The Chair's summary could be used as basis for regional consultations with a view to building a consensus at those levels on key elements of the 10-year framework of programmes ahead of the intergovernmental preparatory meeting. Подготовленное Председателем резюме можно использовать в качестве основы для региональных консультаций с целью выработки на этих уровнях консенсуса по ключевым элементам десятилетней рамочной основы программ накануне межправительственного подготовительного совещания.
The Committee nominated Mr. Sauer as Chair of the Committee, and Ms. Bragoi and Ms. Kolar-Planinsic as its Vice-Chairs. Комитет назначил г-на Зауэра Председателем Комитета, а г-жу Брагой и г-жу Колар-Планинсич - заместителями Председателя.
Report prepared by the secretariat in cooperation with the Chair of the Task Force on Public Participation in International Forums Доклад, подготовленный секретариатом в сотрудничестве с Председателем Целевой группы по участию общественности в международных форумах
On the last day, participants discussed general conclusions and possible recommendations from the workshop, which were summarized by the Chair at the closing session. В последний день участники обсудили общие выводы и возможные рекомендации рабочего совещания, которые были резюмированы Председателем на заключительном заседании.
The expert had been working in close collaboration with the Chair of the Task Force and the study was broadly based on secondary sources available in the English language. Эксперт работала в тесном сотрудничестве с Председателем Целевой группы, и при подготовке исследования широко использовались вторичные источники, имеющиеся на английском языке.
The Panel has discussed this issue further with the Chair of the Working Group on Diamond Experts, who stressed that morphological similarities cannot be mistaken for evidence. Группа обсудила этот вопрос далее с Председателем Рабочей группы по экспертам, занимающимся алмазами, который подчеркнул, что нельзя рассматривать морфологические сходства как доказательство.
The Vice-Chair of the Panel on Space Weather has been elected Chair of the associated Space Weather expert group. Заместитель председателя Группы по космической погоде был избран председателем занимающейся аналогичными вопросами Группы экспертов по космической погоде.
The same holds for any of the papers circulated during the Preparatory Committee meetings, including by the Committee's Chair. Это относится и ко всем другим документам, которые были распространены в ходе заседаний Подготовительного комитета, в том числе Председателем Комитета.
Finally, we look forward to working with the Chair of the Commission and all delegations towards achieving a successful outcome of the current session of the Commission. Наконец, мы ожидаем возможности работать вместе с Председателем Комиссии и всеми делегациями над достижением успешных результатов на нынешней сессии Комиссии.
Thirdly, progress achieved should be relayed, as appropriate, to subsequent sessions through working papers or non-papers submitted by the Chair. В-третьих, информация о достигнутом прогрессе должна передаваться, в случае необходимости, последующим сессиям через рабочие или неофициальные документы, представленные Председателем.