Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
Decides to elect Ms. Marit Randall (Norway) as the chair of the Committee, in accordance with the wishes expressed by the Committee at its fifth meeting. постановляет избрать г-жу Марит Рандалль (Норвегия) Председателем Комитета в соответствии с пожеланиями, выраженными Комитетом на его пятом совещании.
At the second regular session of the Chief Executives Board, the Secretary-General proposed, and the Board endorsed, the nomination of the Executive Director of UNEP as the new chair of the High-level Committee on Programmes, for a two-year term beginning in 2011. На второй очередной сессии Координационного совета старших руководителей Генеральный секретарь предложил назначить Директора-исполнителя ЮНЕП новым председателем Комитета высокого уровня по программам на двухлетний срок, начинающийся в 2011 году, и Совет поддержал это предложение.
He also had a meeting with the chair of the NGO/DPI Executive Committee and other United Nations officers to discuss collaboration between the United Nations and non-governmental organizations. Он также встретился с председателем Исполнительного комитета НПО/ДОИ и другими сотрудниками Организации Объединенных Наций, чтобы обсудить вопросы совместной деятельности Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций.
The Centre's representative to the United Nations Office in Vienna was appointed chair of the programme committee for this project, which was financed by voluntary contributions from the Governments of Canada, Hungary, Italy, Sweden and the United Kingdom and from the European Commission. Представитель Центра в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене был назначен председателем программного комитета этого проекта, который финансировался за счет добровольных пожертвований со стороны правительства Канады, Венгрии, Италии, Швеции и Соединенного Королевства, а также со стороны Европейской комиссии.
UNICEF is the co-chair of the UNAIDS outcome areas on social protection and the chair of the inter-agency task team (IATT) on children affected by AIDS; these bodies provide leadership on integrating the HIV response into a nationally defined social protection and/or welfare response. ЮНИСЕФ является сопредседателем целевых направлений деятельности ЮНЭЙДС в области социальной защиты и председателем межучрежденческой целевой группы по вопросам детей, затронутых СПИДом; данные органы обеспечивают руководство в сфере интеграции мер реагирования на ВИЧ в мероприятия по социальной защите и/или вспомоществованию, определенные на национальном уровне.
Regionally the NCHR is a member of the steering committee of the African Human Rights Commissions network and is currently the interim chair of national Human Rights Institutions of the East African Community. На региональном уровне НЦПЧ является членом Руководящего комитета Сети африканских национальных правозащитных учреждений и временным председателем национальных правозащитных учреждений Восточноафриканского сообщества.
At the earliest instance - on 1 October, to be precise - the President reappointed Ambassador Zahir Tanin as the chair of the intergovernmental negotiations on Council reforms. On 21 October, he convened a meeting of the entire United Nations membership on this important issue. При первой же возможности, а точнее 1 октября, Председатель Генеральной Ассамблеи вновь назначил посла Захира Танина Председателем межправительственных переговоров по реформе Совета. 21 октября он созвал всех членов Организации Объединенных Наций на заседание, посвященное этому важному вопросу.
His country had been elected to chair the Organization for Security and Cooperation in Europe in 2010, which was a clear recognition of its achievements, and had submitted its candidacy to the Human Rights Council for 2012-2015 and was counting on support. Страна оратора была в 2010 году избрана председателем Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, что стало явным свидетельством признания ее достижений, а также выдвинула свою кандидатуру для избрания в члены Совета по правам человека на 2012 - 2015 годы и рассчитывает, что получит поддержку.
The chairs of the working groups and other pertinent staff formed a lead working group, with the Under-Secretary-General for Management as chair and the New York Pandemic Influenza Preparedness Coordinator as vice-chair. Из числа председателей рабочих групп и других соответствующих сотрудников была сформирована руководящая рабочая группа, председателем которой является заместитель Генерального секретаря по вопросам управления и заместителем председателя - Координатор по вопросам подготовленности к пандемическому гриппу в Нью-Йорке.
Following the report by the chair of the contact group, representatives of some Article 5 Parties expressed that hope that consideration would be given not only to production for stockpiling but also to import for that purpose, particularly of methyl bromide. После сделанного председателем контактной группы доклада представители некоторых Сторон, действующих в рамках статьи 5, выразили надежду, что будет анализироваться не только производство для накопления запасов, но и импорт для этих целей, в особенности бромистого метила.
The review pointed out a potential misalignment between authority and accountability as they related to the MCC and the Executive Board, and suggested that the Executive Director chair the MCC. В заключении указывалось, что существовало потенциальное несовпадение полномочий и порядка отчетности ККУ и Исполнительного совета, и предлагалось сделать Директора-исполнителя председателем ККУ.
Further to the consultations between the Summit Presidency and the chair of the Ministerial Council, the Council of the League at ministerial level met in extraordinary session on 30 July 2007. 30 июля 2007 года, в дополнение к консультациям между Председателем саммита и председателем министерского совета, Совет Лиги на уровне министров собрался на чрезвычайную сессию.
The steering committee comprises of officials including the Under-Secretary-General for Field Support, the Under-Secretary-General for Management (who is also chair of the steering committee) and the Chief Information Technology Officer. В состав Руководящего комитета входит несколько должностных лиц, включая заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке, заместителя Генерального секретаря по вопросам управления (который также является председателем руководящего комитета) и главного сотрудника по информационным технологиям.
In that regard, the Office engaged with its peers at the United Nations and related international organizations in a group of which the United Nations Ombudsman is the standing chair. В этой связи Канцелярия взаимодействовала с аналогичными подразделениями в Организации Объединенных Наций и связанных с ней международных организациях в рамках группы, постоянным председателем которой является Омбудсмен Организации Объединенных Наций.
She serves as treasurer of the NGO Committee on the Status of Women, convener of the NGO Committee on UNIFEM, co-chair of the NGO Committee on UNICEF and chair of the networking committee for the annual DPI/NGO conference. Она занимает должность казначея Комитета НПО по положению женщин, отвечает за созыв заседаний Комитета НПО по ЮНИФЕМ, является сопредседателем Комитета НПО по ЮНИСЕФ и председателем сетевого организационного комитета для годовой конференции ДОИ/НПО.
At the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V, on 5 November 2007, Lithuania was appointed to chair the Second Conference of the States Parties, which will take place in Geneva on 10 and 11 November 2008. На первой Конференции государств-участников Протокола V 5 ноября 2007 года Литва была назначена Председателем второй Конференции государств-участников, которая состоится в Женеве 10-11 ноября 2008 года.
In connection with the appointment of the UNIDO Director-General as chair of UN-Energy, the Chief Executive Officer of GEF requested UNIDO to formulate, within the framework of UN-Energy, the energy component of the GEF Strategic Programme for West Africa, covering 18 countries. В связи с назначением Генерального директора ЮНИДО председателем механизма "ООН-энергетика" главный административный сотрудник ГЭФ обратился к ЮНИДО с просьбой разработать в рамках этого механизма энергетический компонент стратегической программы ГЭФ для Западной Африки, охватывающей 18 стран.
H.E. Mr. Bonaventure M. Bowa (Zambia) was unanimously elected to the Chair of the working group after his nomination by the outgoing chair, H.E. Mr. Mohamed-Salah Dembri (Algeria). Председателем Рабочей группы был единогласно избран Его Превосходительство г-н Бонавентур М. Бова (Замбия), кандидатура которого была предложена покидающим свой пост Председателем, Его Превосходительством г-ном Мохамед-Салах Дембри (Алжир).
At the last Divisional meeting, held in Jakarta in August 2006, the current chairmanship of the Division was terminated and Indonesia was elected to chair the Division. На последнем совещании Отдела, проходившем в Джакарте в августе 2006 года, срок нынешних председательских функций в Отделе закончился, и новым председателем Отдела была выбрана Индонезия.
Ireland's commitment to the full implementation of the 1995 resolution on the Middle East was recognized by the Chair of the 2010 Review Conference when he asked Ireland to chair subsidiary body 2, charged with making progress on implementing the resolution. Приверженность Ирландии полному осуществлению резолюции 1995 года по Ближнему Востоку была признана Председателем Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора, когда он предложил Ирландии председательствовать во вспомогательном органе 2, который следит за результатами осуществления указанной резолюции.
The Bureau of the Governing Council/ Global Ministerial Environment Forum served as the elected officers for the consultation and nominated Vice-Chair Ms. Tanya Van Gool, Ambassador and Permanent Representative of the Netherlands, to chair the consultation. Бюро Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров выступало в качестве должностных лиц этого консультативного совещания и назначило заместителя Председателя г-жу Танью Ван Гол, посла и постоянного представителя Нидерландов, Председателем консультативного совещания.
He served as chair of dissertation councils for defending candidate and doctoral dissertations in multiple specialties: "World Economy" and "Economics and Management of National Economy: Economics of Entrepreneurship, Marketing, Management". Наряду с этим, он является председателем диссертационных советов по защите кандидатских и докторских диссертаций по специальностям: «Мировая экономика» и «Экономика и управление народным хозяйством: экономика предпринимательства, маркетинг, менеджмент».
From 1990 to 1993, during the administration of New York City mayor, David Dinkins, Cuomo was chair of the New York City Homeless Commission, which was charged with developing policies to address the homeless issue in the city and developing more housing options. С 1990 по 1993 год, во время правительства мэра Нью-Йорка Дэвида Динкинса, Куомо служил председателем нью-йоркской Комиссии по бездомным, которой было поручено разработать политику по решению проблемы бездомных в городе и разработать дополнительные варианты жилья.
From 1973 to 1984 and 1990 to 1991, Rosovsky served as the Dean of the Faculty of Arts and Sciences at Harvard, where he was previously a Professor of Economics and chair of its Department of Economics. С 1973 по 1984 и с 1990 по 1991 года Росовски был деканом гарвардского факультета искусств и наук, ранее он был профессором экономики факультета и председателем департамента экономики.
Following the overview given by the chair, the secretariat summarized activities on technologies for adaptation undertaken within the UNFCCC process, in particular the TNA process which can form the basis for a portfolio of environmentally sustainable technology projects. После обзора, сделанного Председателем, секретариат представил краткую информацию о деятельности в области технологий адаптации, осуществляемой в рамках процесса РКИКООН, в частности процесса ОТП, которая может послужить основой для разработки портфеля проектов в области экологически устойчивых технологий.