| His father was a medical researcher and chair of the neurology department at University of Southern California. | Его отец был медицинским исследователем и председателем отдела неврологии в Университете Южной Калифорнии. |
| He was a chair of the Faculty of Architecture at North Carolina State University. | Был председателем Факультета архитектуры Государственного университета Северной Каролины. |
| She was chair of the museum from 1995 until 2001. | А с 1995 по 2001 была председателем этого музея. |
| Nahum Goldmann was named as chair of the Administrative Committee. | Наум Гольдман был назначен председателем административного комитета. |
| Doyle served as chair of the Midwestern Governors Association in 2007. | В 2007 году Дойл был председателем Ассоциации губернаторов Среднего Запада. |
| The chair at the November 2006 meeting was Arnold Greenspan. | Председателем на заседании в ноябре 2006 года был Арнольд Гринспан. |
| From 1964 to 1966, he was also chair of the 303 Committee, responsible for coordinating government covert operations. | С 1964 г. он был также председателем Комитета 303, отвечающего за координацию правительственных секретных операций. |
| In 1999 he became chair of the Swedish Tennis Association and a board member in the International Tennis Federation. | В 1999 году он стал председателем Теннисной ассоциации Швеции и членом совета директоров Международной федерации тенниса. |
| He also served as CEO of his family-owned Huntsman Corporation and chair of the Huntsman Cancer Foundation. | Хантсман также являлся главным исполнительным директором своего семейного предприятия Huntsman Corporation и председателем Huntsman Cancer Foundation. |
| Peru was elected chair of the 62nd Session in January 2006. | Перу было избрано председателем 62-й сессии в январе 2006 года. |
| India was chair of the 9-member UN Commission that monitored elections in undivided Korea in 1947. | Индия была председателем девятисторонней комиссии ООН, которая наблюдала за процессом разделения Кореи в 1947 году. |
| In 1998 Moody was appointed chair in "consciousness studies" at the University of Nevada, Las Vegas. | В 1998 году Раймонд Моуди был назначен председателем «Исследований Сознания» в Университете штата Невада, Лас-Вегас. |
| Kenya's President, is the chair of IGAD sub-committee on Sudan. | Президент Кении является председателем подкомитета МОВР по Судану. |
| During the meeting, ESA was elected by consensus as interim chair of SMPAG. | На этом совещании временным председателем КГПКМ консенсусом было избрано ЕКА. |
| Former Chancellor Gerhard Schroeder even became chair of a Russian-German consortium to build a new gas pipeline from Russia to Germany. | Бывший канцлер Герхард Шредер даже стал председателем российско-германского консорциума по строительству нового газопровода из России в Германию. |
| He is chair of the Logic and Verification group since 2011. | Является Председателем Государственного комитета Республики Узбекистан по архитектуре и строительству с 2011 года. |
| In November 2004 she was elected chair of the United National Party of Soldiers' Mothers at that party's founding congress. | В ноябре 2004 г. на учредительном съезде избрана председателем Единой народной партии солдатских матерей. |
| From 2003 to 2008, she was the chair of the governing board of the American Institute of Physics. | В 2003-2008 годах была председателем управляющего органа Американского института физики. |
| He served as the international chair of the Pacific Economic Cooperation Council from 1986 to 1988. | В период с 1986 по 1988 годы являлся международным председателем Совета Тихоокеанского экономического сотрудничества. |
| She later became the chair of Zhejiang Province Women's Union. | Позже она стала председателем Женского союза провинции Чжэцзян. |
| I spoke to the chair of Tribune's board late last night. | Вчера, поздно вечером, я разговаривал с председателем правления Трибьюн. |
| And I made you chair of this convention precisely for moments like this. | Я назначил вас председателем съезда именно ради таких ситуаций. |
| Jeremy's... WAS chair of the parish council. | Джереми... был председателем окружного совета. |
| Although, what an honour it is to have the chair of the hospital board entrusted to our care. | Однако, такая честь, что нам доверен уход за председателем больничного комитета. |
| Then I can make you chair. | Тогда я смогу сделать вас председателем. |