Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
This document was submitted after the deadline because of the need for extensive consultations by the Chair of the Intersessional Intergovernmental Working Group. Настоящий документ был представлен после истечения крайнего срока ввиду существовавшей необходимости проведения обширных консультаций Председателем Межсессионной межправительственной рабочей группы.
Policy is to be monitored by the Chair, Vice-Chair and Task Coordinators of the working group. Контроль за реализацией политики будет осуществляться председателем, вице-председателем и координаторами работы рабочей группы.
We welcome the proactive approach on outreach that the Committee's Chair and experts have taken. Мы приветствуем активный подход к этой работе, занятый Председателем Комитета и его экспертами.
It is a great honour for Canada to serve as Chair of this important Process for 2004. Для Канады большая честь быть Председателем этого важного процесса в 2004 году.
Ms. Açar took the Chair. Г-жа Ачар избирается Председателем путем аккламации.
Botswana will therefore become Chair of the Kimberley Process on 1 January 2006. Таким образом, 1 января 2006 года Ботсвана станет Председателем Кимберлийского процесса.
He also served as Chair of the General Assembly's Sixth Committee in 1982 and Vice-Chair in 1980. В 1982 году он также являлся Председателем Шестого комитета Генеральной Ассамблеи, а в 1980 году - заместителем Председателя.
Maintain and build on the 2003 precedent of a post-Forum briefing of Dialogue Partners by the Chair. Сохранение и развитие сложившейся в 2003 году практики проведения Председателем после сессий Форума брифингов для партнеров по диалогу.
Such action would need to be taken in close consultation with the Chair and within limits set by Leaders. Такие решения должны приниматься в тесной консультации с Председателем и в рамках, установленных лидерами.
It contains a proposal made by the Chair following consultations with the Bureau: an indicative timetable for the thematic debate. В нем содержится предложение, сформулированное Председателем по итогам консультаций с Бюро, а именно предварительный график тематических прений.
For that reason, and in strict compliance with the new procedure suggested by the Chair, I will be making a very brief statement. Исходя из этого и строго придерживаясь нового регламента, предложенного Председателем, я выступлю с очень коротким заявлением.
It will remain the Chair's paper, but it can have no other status. Оно сохранит статус документа, подготовленного Председателем, однако не может иметь никакого другого статуса.
He had lengthy discussions with the Chair and other members of NCCC. У него состоялись продолжительные дискуссии с председателем и с другими членами КСНС.
The Working Group was convened on an extraordinary basis by its Chair on 15 March 2010. 15 марта 2010 года Рабочая группа была созвана ее председателем на внеочередное заседание.
The proposal to develop a regional strategy for Central Asia was discussed by the High Representative with the Kazakh Chair of OSCE. Предложение разработать региональную стратегию по Центральной Азии обсуждалось Высоким представителем с председателем ОБСЕ, должность которого занимает представитель Казахстана.
The ATG was chaired by Ms. Margaret Pemberton with Mr. Anders Grangard as Vice Chair. Председателем ГПТ является г-жа Маргарет Пембертон, а заместителем Председателя - г-н Андерс Грангард.
ICG was chaired by Mr. Mike Conroy with the assistance of Mr. David Dobbing as Vice Chair. Председателем ГСИ является г-н Майк Конрой, а заместителем Председателя - г-н Дэвид Доббинг.
In future, the Participation Committee will be chaired by the outgoing Chair of the Kimberley Process. В будущем Председателем Комитета по вопросам участия будет становиться покидающий свой пост Председатель Кимберлийского процесса.
Chair's draft text: Preamble. Подготовленный Председателем проект текста: преамбула.
I also indicated that I would present the Chair's summary to the President of the General Assembly. Я выразил также намерение представить резюме, подготовленное Председателем Совещания, Председателю Генеральной Ассамблеи.
This list, prepared by the Chair on his initiative and under his responsibility, draws upon the non-papers currently available for consideration. Этот список, подготовленный Председателем по его собственной инициативе и под его собственную ответственность, опирается на неофициальные документы, которые имеются в настоящее время для рассмотрения.
All the major political groupings, save one, accepted the Chair's proposed text. Все основные политические группы, за исключением одной, приняли предложенный Председателем текст.
Ideas and proposals submitted previously were also drawn upon, as was the above-mentioned Chair's assembly document. Были также использованы представленные ранее идеи и предложения, равно как и подготовленный Председателем вышеупомянутый свободный документ.
The Chair's negotiating text is contained in an annex to this introductory note. Подготовленный Председателем текст для переговоров содержится в приложении к настоящей вступительной записке.
In so doing it can draw on the documentation prepared by the Chair to facilitate negotiations, with a view to consolidating further the text. При этом она может опираться на подготовленную Председателем документацию для облегчения переговоров в целях дальнейшей консолидации текста.