Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
In conclusion, he saluted the diligence and diplomacy manifested by the Chair of the Committee in making the Convention a reality, and her deep commitment to its cause. В заключение он приветствовал усердие и дипломатию, проявленные Председателем Комитета в деле претворения в жизнь целей Конвенции, а также за ее глубокую приверженность этим целям.
Elected Ms. Judit Habuda (Hungary) its Chair (paragraph 6) избрала Председателем г-жу Юдит Хабуду (Венгрия) (пункт 6)
The Working Party also took note of Informal document No. 1 prepared by the Chair containing her contributions to the discussion of strategic objectives for the Committee that took place on 21 February 2002. Рабочая группа также приняла к сведению подготовленный Председателем неофициальный документ Nº 1, содержащий ее комментарии по обсуждению стратегических целей Комитета, которое состоялось 21 февраля 2002 года.
Ukraine is committed to the reform of the First Committee, and we are ready to work closely with the Chair and with other delegations to intensify our deliberations on that issue. Украина привержена процессу реформирования Первого комитета, и мы готовы тесно взаимодействовать с Председателем и другими делегациями в деле активизации наших прений по этому вопросу.
Mandate the Secretary General, in consultation with the Chair, to call a meeting of Leaders or Forum Foreign Ministers in times of crisis with a view to galvanising regional action. Наделение Генерального секретаря правом в консультации с Председателем созывать совещания лидеров или министров иностранных дел стран - участниц Форума в период кризисов в целях выработки региональных решений.
As stated in the report of the Secretary-General, a draft resolution sponsored by the Permanent Mission of Mauritius in its capacity as Chair of SADC has been submitted to the United Nations Secretariat. Как указано в докладе Генерального секретаря, проект резолюции, подготовленный Постоянным представительством Маврикия, являющегося Председателем САДК, передан в Секретариат Организации Объединенных Наций.
On the basis of the consultations by the Chair and proposals submitted to the sSecretariat, the Task Force set up a drafting group to help prepare the strategy. На основе результатов консультаций, проведенных Председателем, и предложений, представленных секретариату, Целевая группа создала редакционную группу для оказания помощи в подготовке стратегии.
The agenda of the workshop was designed, in consultation with the Chair of the EGTT, to address issues relating to innovative options for financing the development and transfer of technologies. В консультации с Председателем ГЭПТ была разработана повестка дня рабочего совещания, с тем чтобы рассмотреть вопросы, касающиеся инновационных вариантов финансирования разработки и передачи технологий.
It was agreed that the secretariat, in consultation with the Chair and Vice-Chair of the Task Force, would prepare a draft report of the meeting and circulate it to all delegations for comments. Было решено, что секретариат в консультации с Председателем и заместителем Председателя Целевой группы подготовит проект доклада совещания и распространит его среди всех делегаций для замечаний.
Among them, the Informal Open-ended Group of Friends of the Chair on Assistance on the Implementation of OSCE Commitments and Activities on Combating Terrorism was established by the Chairmanship in February 2003. В частности, Председателем в феврале 2003 года была создана Неофициальная группа друзей Председателя открытого состава по оказанию помощи в осуществлении обязательств и мероприятий ОБСЕ в области борьбы с терроризмом.
Furthermore, and pursuant to the aforementioned resolutions, the Commission has decided to establish a country configuration for Liberia and has elected His Royal Highness Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Permanent Representative of Jordan to the United Nations, as its Chair. Кроме того, во исполнение вышеупомянутых резолюций Комиссия постановила учредить страновую структуру по Либерии и избрала ее Председателем Постоянного представителя Иордании при Организации Объединенных Наций Его Королевское Высочество принца Зайда Раада Зайда аль-Хусейна.
The report of the pre-session working group, which had met from 9 to 13 February 2009, was presented by its Chair, Dorcas Coker-Appiah, at the 906th meeting. Доклад предсессионной рабочей группы, заседания которой состоялись 9 - 13 февраля 2009 года, был представлен ее Председателем Доркас Кокер-Аппиа на 906м заседании Комитета.
The inaugural edition, launched in Nairobi in April 2010 by the Chair of the Board, attracted the attention of several criminal justice personnel and staff members of Government departments, including ministers. Первый выпуск, официально представленный в Найроби в апреле 2010 года председателем Совета управляющих, привлек внимание работников органов уголовного правосудия и служащих различных государственных учреждений, включая министров.
During the session, Ms. Rosslyn Noonan, the Chairperson of the National Human Rights Institution of New Zealand, was elected as the Chair of ICC for 2010-2013. В ходе сессии председатель национального правозащитного учреждения Новой Зеландии г-жа Рослин Нунан была избрана председателем Международного координационного комитета на 2010 - 2013 годы.
It also held a meeting with the Chair of the Standing Committee on Foreign and European Affairs of the Maltese Parliament, Michael Frendo, and members of the Standing Committee. Она также провела встречу с Председателем Постоянного комитета по иностранным и европейским делам Парламента Мальты Майклом Френдо и членами Постоянного комитета.
As we stated during the most recent round of the intergovernmental negotiations, we believe that the best catalyst for such a process would be a paper prepared by the Chair. Как мы заявили в ходе самого недавнего раунда межправительственных переговоров, по нашему мнению, лучшим средством ускорения такого процесса будет документ, подготовленный Председателем.
The Director of the Evaluation Office was re-elected in 2009 to serve as UNEG Chair for a term of two years, until the next annual meeting in March 2011. В 2009 году Директор Управления по вопросам оценки был вновь избран председателем ЮНЕГ на двухгодичный период до следующего ежегодного совещания в марте 2011 года.
The Chief Commissioner of the Human Rights Commission, Rosslyn Noonan, is the Chair of the International Co-ordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights. Верховный комиссар Новозеландской комиссии по правам человека Рослин Нунан является председателем Международного координационного комитета национальных учреждений по поощрению и защите прав человека.
On 18 October 2010, the Chair of the Committee, Armando Lara Yaffar, opened the sixth session of the Committee. Шестая сессия Комитета была открыта 18 октября 2010 года Председателем Комитета Армандо Лара Яффаром.
A quorum shall be verified by the Chair at the beginning of the meeting and at the time of the adoption of the decision. Наличие кворума проверяется Председателем в начале совещания и во время принятия решения.
It wished to discuss with the secretariat and the Chair of the Working Group on Strategies and Review possibilities for organizing a special segment of the Working Group's spring session. Она хотела бы обсудить с секретариатом и Председателем Рабочей группы по стратегиям и обзору возможности организации специального сегмента весенней сессии Рабочей группы.
The report of the Intergovernmental Preparatory Meeting, to be submitted to the Commission at its seventeenth session, will contain the Chair's draft negotiating document for further consideration by the Commission. Доклад межправительственного подготовительного совещания, предназначенный для представления Комиссии на ее семнадцатой сессии, будет содержать подготавливаемый Председателем проект переговорного документа для дальнейшего рассмотрения Комиссией.
At its 2010 session, the Working Party elected Mr. Ian Hewett (United Kingdom) as Chair and Mr. Pier Giacomo Bianchi (Italy) as Vice-Chair. На своей сессии 2010 года Рабочая группа избрала г-на Яна Хьюетта (Соединенное Королевство) Председателем, а г-на Пьера Джакомо Бианки (Италия) - заместителем Председателя.
Submitted by the Chair of the task force on courtesy lamp of the Working Party on Lighting and Light-Signalling Представлено председателем целевой группы по освещению подножки Рабочей группы по вопросам освещения и световой сигнализации
The questions raised by the Chair and by Parties, to stimulate discussion in the contact group on the unresolved policy issues, are available on the UNFCCC website and remain relevant for the resumed session. Вопросы, поднятые Председателем и Сторонами с целью стимулирования дискуссии в рамках контактной группы по нерешенным политическим вопросам, размещены на веб-сайте ЕЭК ООН и остаются актуальными для возобновленной сессии.