Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
The Committee meets regularly with special procedures mandate holders, including, during the reporting period, the Chair and another member of the Working Group on Discrimination against Women in Law and Practice and the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights. В течение отчетного периода Комитет регулярно проводил встречи с мандатариями специальных процедур, с председателем и другим членом Рабочей группы по вопросам дискриминации женщин в законодательстве и на практике, а также со Специальным докладчиком по вопросу о правах человека и крайней нищете.
The results showed that the National Forces Alliance, headed by the former Chair of the Executive Office of the National Transitional Council, Mahmoud Jibril, won the proportional race with 39 of the 80 seats, with the Justice and Construction Party coming second with 17 seats. Результаты показали, что Союз национальных сил, возглавляемый бывшим Председателем Исполнительной канцелярии Национального переходного совета Махмудом Джибрилем, получил при пропорциональной системе подсчета голосов 39 из 80 мест; второе место заняла Партия справедливости и строительства, получившая 17 мест.
In this context, on 18 September 2012, the Quaker United Nations Office in New York held a meeting with representatives of civil society organizations and think tanks working on peacebuilding in Liberia and the Chair of the Liberia configuration. В этом контексте 18 сентября 2012 года Бюро квакеров при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке организовало встречу между представителями организаций гражданского общества и аналитических центров, работающих в области миростроительства в Либерии, и председателем Структуры КМС по Либерии.
Upon request by the President of Liberia following her meeting with the Chair of the Liberia configuration on 17 May 2012, the Peacebuilding Commission facilitated consultations on how to strengthen and coordinate training support to the Liberia National Police. По просьбе президента Либерии и по итогам ее встречи с Председателем, состоявшейся 17 мая 2012 года, КМС оказала содействие в проведении консультаций по вопросу о том, как укреплять и координировать поддержку Либерийской национальной полиции (ЛНП) в профессиональной подготовке кадров.
This session reflected the Chair's efforts in 2011 to redress the gaps in dialogue and cooperation between government and the private sector on migration and development matters, also in the context of the Forum. На этом рабочем заседании были рассмотрены усилия, предпринятые Председателем Форума в 2011 году в целях ликвидации препятствий в налаживании диалога и взаимодействия между правительством и частным сектором в решении проблем миграции и развития, в том числе в контексте работы Форума.
Decide to dispatch urgently an Organization of Islamic Cooperation high-level mission led by the Chair of the Council of Foreign Ministers on a solidarity and assessment visit to Bangui. постановить незамедлительно направить в Банги миссию высокого уровня Организации исламского сотрудничества, возглавляемую Председателем Совета министров иностранных дел, для выражения солидарности и осуществления оценки.
The Working Group considered in detail the draft set of questions presented by the Chair and noted that these constituted a tool to enable the Working Group to meet its objectives under its multi-year workplan. Рабочая группа подробно рассмотрела представленный Председателем проект перечня вопросов и отметила, что он представляет собой инструмент, с помощью которого Рабочая группа сможет достичь поставленные цели в рамках своего многолетнего плана работы.
In January 2014, the Special Envoy attended the mini-summit convened by the Chair of the International Conference of the Great Lakes Region, the President of Angola, to engage with the leaders of the region on the implementation process. В январе 2014 года Специальный посланник участвовала в работе мини-саммита, созванного Председателем Международной конференции по району Великих озер - президентом Анголы - в целях налаживания сотрудничества с руководителями стран региона по вопросу о ходе осуществления Соглашения.
The Committee elected Mr. Jerzy Kleniewski (Poland) as Chair; as well as Mr. Sergey Andreev (Russian Federation) and Ms. Isabelle Paillet (France) as Vice-Chairs for its sessions in 2015 and 2016. Комитет избрал г-на Ежи Кленевски (Польша) Председателем, а г-на Сергея Андреева (Российская Федерация) и г-жу Изабель Пайе (Франция) заместителями Председателя для сессий, которые состоятся в 2015 и 2016 годах.
She met senior Government officials, the Chair of the Afghanistan Independent Human Rights Commission and representatives of civil society and the diplomatic community in Kabul, and held similar meetings in Herat and Jalalabad. Она провела встречи со старшими должностными лицами правительства, председателем Афганской независимой комиссии по правам человека и представителями гражданского общества и дипломатического сообщества Кабула, а также провела аналогичные встречи в Герате и Джелалабаде.
The Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum (WGIGF), established by the Chair of the CSTD within the framework of the CSTD's mandate on promoting dialogue on furthering the implementation of WSIS outcomes, met five times between February 2011 and February 2012. Рабочая группа по укреплению Форума по вопросам управления Интернетом (РГУФУИ), учрежденная Председателем КНТР в контексте реализации мандата КНТР в отношении поощрения диалога о содействии осуществлению решений ВВИО, провела в период с февраля 2011 года по февраль 2012 года пять совещаний.
In order to further advance the Commission's engagement and coordination with the African Union and African subregional organizations, the Chair led a delegation comprising the chairs of the Burundi and the Central African Republic configurations to Cairo and Addis Ababa from 24 to 26 November. В целях дальнейшего укрепления взаимодействия и координации между Комиссией и Африканским союзом и африканскими субрегиональными организациями 24 - 26 ноября делегация во главе с Председателем и в составе председателей структур по Бурунди и Центральноафриканской Республике посетила Каир и Аддис-Абебу.
Ms. Estefania Moreira (Brazil), Chair of the Committee, declared the meeting open at 9.30 a.m. on Monday, 27 October 2014, welcoming the members of the Committee, observers and invited experts. Совещание было открыто в 9 ч. 30 м. в понедельник, 27 октября 2014 года, Председателем Комитета г-жой Эстефанией Морейрой (Бразилия), которая поприветствовала членов Комитета, наблюдателей и приглашенных экспертов.
Building on the work of his predecessor, he will continue to work closely with the ICGLR Chair and other leaders in the region, as well as international partners, to ensure a coordinated approach to the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework. Опираясь на то, что было сделано его предшественником, он будет и впредь тесно взаимодействовать с Председателем МКРВО и другими лидерами региона, а также международными партнерами, с тем чтобы обеспечить осуществление Рамочного соглашения о мире, безопасности и сотрудничестве на основе скоординированного подхода.
Mr. Jeffery Spooner (Jamaica, GRULAC) was elected Chair of the PPRC and Mr. Hans Olav Ibrekk (Norway, WEOG) was elected Vice-Chair. Председателем КРПП был избран г-н Джеффри Спунер (Ямайка, ГРУЛАК), а заместителем Председателя был избран г-н Ханс Олаф Ибрекк (Норвегия, ГГЗЕДГ).
The provisional agenda, prepared by the Executive Secretary in agreement with the Chair, will be presented for adoption (see the annex for the list of documents prepared under each agenda item). На утверждение будет представлена предварительная повестка дня, подготовленная Исполнительным секретарем по согласованию с Председателем (список документов, подготовленных в отношении каждого пункта повестки дня, см. в приложении).
The Director of Mission Support, as the Chair of the Occupational Health and Safety Committee, is directly responsible for the daily operational goals and objectives mandated by Headquarters in this area as well as being accountable to the Head of Mission. Директор Отдела поддержки Миссии, будучи председателем Комитета по охране труда и технике безопасности, несет непосредственную ответственность за достижение ежедневных оперативных целей и выполнение задач, поставленных Центральными учреждениями в этой области, а также подотчетен руководителю Миссии.
From feedback received from the Chair of the Advisory Committee, it appears that the time currently available during sessions for Committee members to review the Secretary-General's proposals and prepare in advance of their consideration is quite limited, a situation which is not optimal. На основе обобщенных Председателем Консультативного комитета мнений можно предположить, что время, имеющееся в настоящее время в распоряжении членов Комитета в ходе сессий для изучения предложений Генерального секретаря и заблаговременной подготовки к их рассмотрению, весьма ограничено, что не является оптимальной ситуацией.
In preparing the report, he had consulted widely with relevant stakeholders, with the Chair of the Sanctions Committee, the Committee itself, the Sanctions Monitoring Team, the Office of the Ombudsperson and with a number of lawyers acting for listed individuals. При подготовке доклада он провел широкие консультации с соответствующими заинтересованными субъектами, с Председателем Комитета по санкциям, с самим Комитетом, с Группой по наблюдению за санкциями, с Канцелярией Омбудсмена, а также с рядом юристов, действующих в интересах лиц, включенных в режим санкций.
The inaugural meeting of the Board was held in Vienna in February 2011, and Aleya Hammad was elected Chair of the Board. Первое заседание Совета, на котором Председателем Совета была избрана Алея Хаммад, состоялось в Вене в феврале 2011 года.
At its 1st meeting, the Director General of the Central Statistical Agency of Ethiopia was nominated to be the Chair of the Global Executive Board for its first two years. На первом заседании Исполнительного совета по Глобальной стратегии Председателем Исполнительного совета на первые два года был избран генеральный директор Центрального статистического агентства Эфиопии.
The Permanent Representative of the Bahamas, Paulette Bethel, was elected Chair of the meeting, and Ms. Fatima Alfeine (Comoros), Ms. Yana Boiko (Ukraine) and Ms. Tanisha Hewanpola (Australia) were elected Vice-Chairs, all by acclamation. Постоянный представитель Багамских Островов Полетт Бетел был избран Председателем совещания, а г-жа Фатима Алфейн (Коморские Острова), г-жа Яна Бойко (Украина) и г-жа Таниша Хеванпола (Австралия) были избраны заместителями Председателя путем аккламации.
The World Forum also agreed that a detailed presentation of the main amendments to the 1958 Agreement would be given by the Chair of the subgroup in charge of drafting the amendments to the 1958 Agreement. Всемирный форум решил также, что подробное сообщение с изложением основных поправок к Соглашению 1958 года будет сделано Председателем подгруппы по подготовке проекта поправок к Соглашению 1958 года.
The TIRExB recalled that at the short meeting of the newly elected TIRExB on 7 February 2013, Ms. A. Dubielak (Poland) was elected Chair for 2013. ИСМДП напомнил, что в ходе оперативного совещания вновь избранного ИСМДП 7 февраля 2013 года Председателем на 2013 год была избрана г-жа А. Дубеляк (Польша).
The Netherlands, Chair of the Task Force on Measuring Sustainable Development (TFSD) presented an update on the progress with finalising the report of the Task Force. Нидерланды, являющиеся Председателем Целевой группы по измерению устойчивого развития (ЦГУР), представили обновленную информацию о ходе работы по завершению подготовки доклада Целевой группы.