Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
Governor, who will the chair the commission? Губернатор, а кто будет председателем комиссии?
He was the first chair of Euratom and was elected to the Académie française in 1963. Он был первым председателем Евратома и был избран во Французскую академию в 1963 году.
I had to arm-wrestle the chair of the department for the honor. Я должен был побороться с председателем собрания за эту честь.
You'll be the social chair of the department by the end of the month. Ты станешь председателем управления к концу месяца.
One of these Committees is the ILA Space Law Committee, which I have the honour to chair. Среди этих комитетов - Комитет АМП по космическому праву, председателем которого я имею честь быть.
(b) Appoints... to chair the Working Group; Ь) назначает Председателем Рабочей группы...;
The notes are not published and are only accessible upon request, at the discretion of the chair of the court. Записи не публикуются, и с ними можно ознакомиться только при подаче просьбы, которая может быть удовлетворена или отклонена председателем суда.
The representative of France asked which Minister would chair the Conference and which Minister(s) will represent each Government. Представитель Франции задал вопрос о том, кто из министров будет председателем Конференции и руководитель какого министерства (министерств) будет представлять каждое правительство.
Indeed, it was Australia's privilege over this past year to chair the Board of Governors of the IAEA and to be closely associated with these recent efforts. На протяжении прошедшего года Австралии выпала честь быть Председателем Совета управляющих МАГАТЭ и быть тесно связанной с этими усилиями последнего времени.
Japan was now serving as chair of the action team for item 17, on enhancing capacity-building through the development of human and budgetary resources. Сегодня Япония является председателем инициативной группы по пункту 17, касающемуся повышения эффективности усилий по созданию потенциала на основе развития людских и освоения бюджетных ресурсов.
As chair of the Afghanistan Support Group, Germany has issued an invitation to a meeting in Berlin at the beginning of December. Являясь председателем Группы поддержки Афганистана, Германия направила приглашения принять участие в совещании, которое состоится в начале декабря в Берлине.
As a responsible member of the international community and as the chair of the G-77, Nigeria is obliged to draw attention to the context of our present situation. Являясь ответственным членом международного сообщества и Председателем Группы 77, Нигерия вынуждена привлечь внимание к нашему нынешнему положению.
Delphine Red-shirt Shaw, FDC representative at New York, is also chair of the NGO Subcommittee on the International Decade of the World's Indigenous People. Дельфина Редшет Шо, представитель СЧН в Нью-Йорке, является также председателем подкомитета НПО по проведению Международного десятилетия коренных народов мира.
To help expedite the work of the Joint Ceasefire Commission, I have appointed Colonel El Hadji Alioune Samba (Senegal) to chair the Commission. Для того чтобы содействовать активизации работы Совместной комиссии по прекращению огня, я назначил полковника Эль-Хаджи Алиуна Самбу (Сенегал) ее председателем.
These entities are all members of the Administrative Committee on Coordination's Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality, which I chair. Эти структуры входят в состав Межучрежденческого комитета по положению женщин и равенству между мужчинами и женщинами Административного комитета по координации, председателем которого я являюсь.
Draft procedures and institutional mechanisms for handling cases of non-compliance, by the chair of the working group on compliance Проект Процедур и организационных механизмов для действий в случаях несоблюдения, подготовленный Председателем Рабочей группы по вопросам соблюдения
At the regional level, Malawi is the current chair of the Southern African Forum for Population and Development (SAFPAD). Что касается деятельности на региональном уровне, то в настоящее время Малави является председателем Форума по вопросам народонаселения и развития юга Африки (САФПАД).
Another monitoring exercise is conducted by the Africa Progress Panel, which was established in 2008; former Secretary-General of the United Nations Kofi Annan is its current chair. Еще одно мероприятие по вопросам контроля проводится Группой по вопросам прогресса в Африке, которая была учреждена в 2008 году: ее нынешним Председателем является бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан.
The draft report will be prepared by the secretariat in consultation with the chair and then sent to Members of the Group of Experts for comments before its finalization. Проект доклада будет подготовлен секретариатом по консультации с Председателем и затем направлен членам Группы экспертов для комментариев до его окончательного оформления.
However, better time management by the chair might help in making more effective use of the time allocated for making those statements. Однако более эффективное распределение времени выступлений Председателем может помочь более результативно использовать время, отведенное для таких заявлений.
102.1. The President of the State who will chair the council. 102.1 Президент государства, являющийся председателем совета;
It participated in the Non-Governmental Organization Forum on Health steering committee and was a founder and chair of the mental health and psychosocial working group. Она участвовала в работе координационного комитета Форума неправительственных организаций по вопросам здравоохранения и была одним из учредителей и председателем рабочей группы по вопросам психического здоровья и психосоциальной поддержки.
This dispute was apparently settled by the chair of the committee that regulates cotton and cashew nut fees - a superior of both zone commanders. Этот спор был, по-видимому, урегулирован председателем комитета, регулирующего пошлины за хлопок и кешью, который является вышестоящим начальником командиров обеих зон.
Let me also take this opportunity to welcome the appointment of His Excellency Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы также с удовлетворением отметить назначение Его Превосходительства посла Захира Танина Председателем межправительственных переговоров по вопросу о реформе Совета Безопасности.
We therefore express our full confidence in His Excellency Ambassador Zahir Tanin and thank the President of the General Assembly for having reappointed Mr. Tanin as chair of the intergovernmental negotiations on Security Council reform. Поэтому мы выражаем наше всемерное доверие Его Превосходительству послу Захиру Танину и благодарим Председателя Генеральной Ассамблеи за повторное назначение г-на Танина Председателем межправительственных переговоров по реформе Совета Безопасности.