Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
For all other task forces and expert groups there is no distinction made between those experts invited by the chair and other experts. Во всех других целевых группах и группах экспертов различия между экспертами, приглашенными Председателем, и другими экспертами не проводится.
Mr. Spencer (Antigua and Barbuda): It was an honour and a privilege for me to chair round table 3, and now I face the daunting task of presenting to the Assembly a summary of the complex discussion. Г-н Спенсер (Антигуа и Барбуда) (говорит по-английски): Мне была предоставлена честь и возможность быть председателем круглого стола З, и сейчас передо мною стоит непростая задача представить Ассамблее краткий отчет о состоявшейся неоднозначной дискуссии.
He or she would chair the Technology Steering Committee, composed of information management specialists as well as managers from Headquarters and the field, which would make major decisions on technology direction. Он или она будет являться председателем Технического руководящего комитета, в состав которого будут входить специалисты по управлению информацией, а также руководители из Центральных учреждений и с места и который будет принимать важные решения о направлениях использования технологий.
The Steering Committee shall elect from among representatives a chair as well as two vice-chairs who shall, in principle, be the outgoing chair and the provisionally designated chair for the following session. Руководящий комитет избирает из числа представителей Председателя, а также двух заместителей Председателя, которыми являются, как правило, лицо, покидающее пост Председателя, и лицо, которое в предварительном порядке назначено Председателем следующей сессии.
It also includes a briefing on a meeting between the chair of the Friends of the Chair group and the chief statisticians of the agencies of the United Nations system. В нем также кратко изложено содержание встречи между председателем группы «Друзья Председателя» и руководящими статистиками учреждений системы Организации Объединенных Наций.
I shall make my comments against the background of the analysis and recommendations contained in the report of the Weapons of Mass Destruction Commission, which I have had the honour to chair. Мои замечания будут построены на анализе и рекомендациях, содержащихся в докладе Комиссии по оружию массового уничтожения, Председателем которой я имею честь быть.
In this regard, we welcome the invitation extended by the chair to Dr. Blix to participate in a panel of independent experts on 16 October during our thematic debate. В этой связи мы приветствуем направленное Председателем д-ру Бликсу приглашение войти в состав Группы независимых экспертов в ходе наших тематических прений 16 октября.
In fact, Professor Carol Fine, one of the Association's alternate representatives at United Nations Headquarters, is the current chair of the NGO Committee on Southern Africa in New York. Более того, один из альтернативных представителей Ассоциации в Центральных учреждениях, профессор Кэрол Файн, в настоящее время является председателем Комитета НПО по южной части Африки в Нью-Йорке.
In 1983, Rangel became chair of the Select Committee on Narcotics, which solidified his position as a leading strategist on this perennially important issue to him. В 1983 году Рейнджел стал председателем Выборного комитета по наркотикам, укрепив свои позиции в качестве ведущего стратега по этому вопросу.
Had been chair of the Committee on Marginalization of the Andalusia Youth Council between 1986 and 1988, and later, general secretary of the same until 1990. С 1986 по 1988 год была председателем комитета по маргинализации Андалузского молодежного совета, а затем генеральным секретарем этой организации до 1990 года.
Browner joined the board of the National Audubon Society in 2001 and became chair in 2003; her term expired in 2008. В 2001 году Браунер стала членом совета директоров Национального Одюбоновского общества, а в 2003 году его председателем; срок её полномочий истёк в 2008 году.
In addition, Heaton is honorary chair of Feminists for Life, an organization which opposes abortion and embryonic stem cell research and supports other pro-life causes on the basis of feminism. Кроме того Хитон является почетным председателем организации «Феминистки за жизнь», которая выступает против абортов и исследований эмбриональных стволовых клеток, не поддерживает аборты на основе феминизма (англ.)русск...
Inglis sat on the board of inquiry investigating the loss of the airship R101 and was chair of a Ministry of War Transport railway modernisation committee in 1946. Инглис участвовал в расследовании обстоятельств гибели дирижабля R101, а в 1946 году был председателем комитета по модернизации железных дорог (при Министерстве военного транспорта).
She was officially elected as RNC chair on January 19, 2017, becoming the second woman to hold the post in RNC history, after Mary Louise Smith. Она была официально избрана председателем НКС 19 января 2017 года, став второй женщиной на этом посту в истории РНК после Мэри Луиз Смит.
The NVMe specifications were developed by the NVM Express Workgroup, which consists of more than 90 companies; Amber Huffman of Intel was the working group's chair. Спецификации NVMe были разработаны рабочей группой «NVM Express Workgroup», в которую входило более 90 компаний, председателем группы была Эмбер Хаффмен из Intel.
She is now chair of the Ruby Bridges Foundation, which she formed in 1999 to promote "the values of tolerance, respect, and appreciation of all differences". Она является председателем Фонда Руби Бриджес, который она основала в 1999 году для содействия «таким ценностям, как терпимость, уважение и признание всех различий».
He is also President of the ISESCO General Conference for 2015-2018 years as well as chair of the National Commission for ISESCO. Он также является президентом Генеральной конференции ИСЕСКО на 2015-2018 годы, а также председателем Национальной комиссии ИСЕСКО.
When George visited Hanover in the summers of 1729, 1732 and 1735, he left his wife to chair the regency council in Britain rather than his son. Когда Георг посещал Ганновер в летние сезоны 1729, 1732 и 1735 годов, он оставлял жену председателем регентского совета в Великобритании, а не сына.
Goddard also served as chair of the Arizona Democratic Party for 10 years and on the Democratic National Committee for 20 years. Годдард также был председателем Демократической партии Аризоны в течение 10 лет и Национального комитета Демократической партии в течение 20 лет.
During his time as archbishop, he reorganized the finances of the Archbishopric of Trier, supported the new University of Trier, and served as chair for several imperial mediations. Во время своего пребывания в должности он реорганизовал финансы архиепископства Трира, поддержал новый Трирский университет и служил председателем нескольких имперских посредничеств.
In 2014, she was appointed chair of the ERA Council Forum Austria, which advises the Austrian Ministry of Science and Research at the interface of European and national research policy. В 2014 году она была назначена председателем совета австрийского «ERA Council Forum», консультирующего Федеральное министерство науки и исследований в области как общеевропейской, так и национальной исследовательской политики.
Concrete action on participation in the Working Groups of interest to them would be taken in the light of the results and conclusions of a fact-finding mission undertaken by the chair. Конкретные решения об участии в деятельности рабочих групп, представляющих для них интерес, будут приняты в свете результатов и выводов миссии по установлению фактов, осуществленной Председателем.
To guide this process, the German Council of Economic Experts, which I chair, has developed a set of reforms - called "Maastricht 2.0" - that would reinforce the rules-based framework that is so essential to the eurozone's long-term success. Для направления этого процесса Немецкий совет экономических экспертов, председателем которого я являюсь, разработал серию реформ под названием «Маастрихт 2.0», которые призваны укрепить нормативно-правовую базу, что абсолютно необходимо для долгосрочного успеха еврозоны.
I've been here... on the phone... with the Committee chair. говорил по телефону... с председателем комитета.
I am personally honoured to have been the first President of the General Assembly to chair such a discussion within the Organization and to make a presidential motion on this matter approved by the Assembly which ensured continuity. Я лично польщен тем, что я был первым Председателем Генеральной Ассамблеи, руководившим такой дискуссией в рамках Организации и в качестве Председателя внесшим предложение по этому вопросу, которое было одобрено Ассамблеей и обеспечило преемственность в работе.