Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
In addition, having consulted with the Chair, it had written to each of the Parties concerned in advance of the meeting notifying them of the respective communications and that the discussion on preliminary admissibility was being scheduled for this meeting of the Committee. Кроме того, после проведения консультаций с Председателем до начала совещания он направил письма каждой из заинтересованных Сторон с целью их уведомления о соответствующих сообщениях и о запланированном на данном совещании Комитета обсуждении вопроса о предварительной приемлемости.
At the first meeting of the Partnership Forum, an opening statement will be made by the Chair of the Environment Management Group on the process of reinvigorating the Group. На первом совещании Форума по партнерству заявление по случаю открытия этого совещания будет сделано Председателем Группы по рациональному природопользованию относительно вопросов, касающихся процесса усиления деятельности этой Группы.
The summaries will be incorporated in the Chair's summary of the session in accordance with the conclusions of the first session of the AWG-LCA. В соответствии с выводами, принятыми на первой сессии СРГ-ДМС, эти резюме будут включены в подготовленное Председателем резюме работы сессии.
These summaries will be issued as conference room papers during the session and will also be integrated into the Chair's summary of the session. Эти резюме будут изданы в качестве документов для зала заседаний в ходе сессии и также будут включены в подготовленное Председателем резюме о работе сессии.
Tentative indicators to measure progress against the strategic objectives are outlined in The Strategy, while preliminary indicators for the operational objectives have been proposed by the Chair of the Intersessional Intergovernmental Working Group (IIWG) in a separate document. В Стратегии в общих чертах охарактеризованы ориентировочные показатели для оценки прогресса в достижении стратегических целей, а в отдельном документе Председателем Межсессионной межправительственной рабочей группы (ММРГ) были предложены предварительные показатели для оперативных целей.
First, the partnership established between the Commission's Chair and the main organs of the United Nations should be expanded to include a larger number of Commission members, including the countries of the various country-specific configurations. Во-первых, партнерские отношения, установленные Председателем Комиссии с главными органами Организации Объединенных Наций, следует расширять таким образом, чтобы ими было охвачено большее число членов Комиссии, в том числе членов различных ее структур по конкретным странам.
The Security Council recalls its Resolution 2046 and reiterates its request to the Secretary-General, in consultation with the AUHIP, the Chair of IGAD, and the Chairman of the AU Commission, to report to the Council by September 2 on the status of negotiations. Совет Безопасности ссылается на свою резолюцию 2046 и подтверждает свою просьбу к Генеральному секретарю представить Совету не позднее 2 сентября после консультаций с ИГВУАС, Председателем МОВР и Председателем Комиссии Африканского союза доклад о ходе переговоров.
In addition, my Special Representative regularly engaged with the Chair of ECOWAS, the President of the ECOWAS Commission and the ECOWAS Commissioner for Political Affairs, Peace and Security on issues of common concern. Кроме того, мой Специальный представитель поддерживал регулярные контакты по вопросам, представляющим общий интерес с Председателем ЭКОВАС, Председателем Комиссии ЭКОВАС и Комиссаром ЭКОВАС по политическим вопросам, миру и безопасности.
The President spoke at the European Parliament and held several meetings in Brussels, including with the President of the European Parliament, the Executive Secretary General of the European External Action Service, the European Union Development Commissioner and the Chair of the Subcommittee on Human Rights. Председатель выступал в Европейском парламенте и провел несколько встреч в Брюсселе, в том числе с председателем Европейского парламента, исполнительным генеральным секретарем Европейской внешнеполитической службы, комиссаром Европейского союза по вопросам развития, а также председателем подкомитета по правам человека.
Until the recently concluded elections in Kenya, Mr. Dalmas Anyango Otieno was Minister of State for Public Service, Office of the Prime Minister of Kenya, and Chair of the Conference of African Ministers of Public/Civil Service. До недавно завершившихся выборов в Кении г-н Далмас Аньянго Отиено был государственным министром государственной службы в канцелярии премьер-министра Кении и председателем Конференции африканских министров государственной службы.
The meetings of the TEC shall take place in the country of the seat of the secretariat, unless otherwise decided by the TEC and subject to the necessary arrangements being made by the secretariat in consultation with the Chair. Совещания ИКТ проводятся в стране нахождения секретариата, если ИКТ не примет иного решения, при соблюдении необходимых мер, установленных секретариатом в консультации с Председателем.
During its informal consultations on 9 March 2012, the Committee met with the Panel of Experts on Liberia and considered a visit by the Chair to Liberia; the visit was conducted from 13 to 18 May 2012. В ходе неофициальных консультаций, проведенных 9 марта 2012 года, Комитет встретился с Группой экспертов по Либерии и рассмотрел возможность посещения Председателем Либерии; эта поездка состоялась с 13 по 18 мая 2012 года.
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General, in cooperation with the Chair of the Commission for Social Development at its fiftieth session, to organize a special event in 2012 on the financing of social development. На своей шестьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря, действуя в сотрудничестве с Председателем Комиссии социального развития на ее пятидесятой сессии, организовать в 2012 году специальное мероприятие, посвященное финансированию социального развития.
(b) A first draft of the strategic plan to be prepared by the Chair, with the assistance of the secretariat, and distributed to the Bureau for comments (by late February 2013); Ь) первый проект стратегического плана готовится Председателем при помощи секретариата и распространяется среди членов Президиума с просьбой представить их замечания (к концу февраля 2013 года);
His Mission had been in close consultation with the Syrian Mission to try to resolve the matter and would continue working with the Syrian Mission and the Chair to find a bank that would be willing to provide the necessary banking services. Его Представительство в тесной консультации с сирийским Представительством пытается решить этот вопрос и будет продолжать вести работу вместе с сирийским Представительством и Председателем, чтобы найти банк, готовый предоставлять необходимые банковские услуги.
The short-listing process is clearly defined and followed: namely, presentation of the post profile for the RC position by the IAAP Chair followed by the presentation of the candidates by nominating organizations and discussion of the candidates' background and/or qualifications. Четко определен и соблюдается процесс составления коротких списков, а именно: представление описания должностных обязанностей КР Председателем МУКГ, за которым следует представление кандидатов выдвигающими организациями и обсуждение сведений о кандидатах и/или их квалификации.
(e) Noted the discussions between officials of the Russian Federation and the Chair of the Executive Body, the Chair of the Working Group on Strategies and Review and the secretariat that had taken place in Moscow in December; е) отметил обсуждения, которые состоялись в декабре в Москве между должностными лицами Российской Федерации, Председателем Исполнительного органа, Председателем Рабочей группы по стратегиям и обзору и секретариатом;
Subsequently, the Chair was informed about two letters, one dated 30 January from the Ministry for Overseas Territories of France and one dated 31 January from the Prime Minister of France, responding to the concerns raised by the President of the Congress. Позднее Председателю Специального комитета стало известно о двух письмах министра заморских территорий Франции от 30 января и одном письме премьер-министра Франции от 31 января, в которых приводились ответы на вопросы, поднятые председателем Конгресса.
Decides, in accordance with the wishes expressed by the Committee, to elect with retroactive effect Ms. Marit Randall (Norway) as Chair of the Committee, having completed her term as Chair at the end of the Committee's seventh meeting; постановляет в соответствии с пожеланиями, выраженными Комитетом, избрать ретроактивно г-жу Марит Рандалл (Норвегия) Председателем Комитета, срок полномочий которой в качестве Председателя истек в конце седьмого совещания Комитета;
Recognizing the work carried out by the Chair and the Advisory Board of the Sixth International Conference, particularly the efforts of the Chair to achieve systematic implementation of Conference recommendations in accordance with the Doha Declaration adopted at the Sixth International Conference, отдавая должное работе, проведенной Председателем и Консультативным советом шестой Международной конференции, особенно усилиям Председателя по обеспечению систематического выполнения рекомендаций Конференции в соответствии с Дохинской декларацией, принятой на шестой Конференции,
(c) The EOSG prepares information for the Secretary-General, who personally reviews all material presented to him prior to meeting with the UNDG Chair and puts forth his own opinions and questions on the candidates. с) КГС занимается подготовкой информации для Генерального секретаря, который перед встречей с Председателем ГООНВР лично просматривает все представленные ему материалы и формулирует собственное мнение и вопросы по кандидатам.
Also in Liberia, the Commission was represented by the Chair in the security sector reform workshop organized by the Governments of Liberia and Sweden and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) in September. Кроме того, в Либерии Комиссия была представлена Председателем практикума по вопросам реформы сектора безопасности, организованного в сентябре правительствами Либерии и Швеции и Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ).
At the 675th meeting of the Committee, on 11 June, Azzedine Oussedik (Algeria) was elected Chair of the Committee and Diego Stacey Moreno (Ecuador) was elected First Vice-Chair, each for a two-year term of office. На 675-м заседании Комитета 11 июня Председателем Комитета и первым заместителем Председателя на двухлетний срок каждый были избраны, соответственно, Аззедин Усседик (Алжир) и Диего Стейси Морено (Эквадор).
(a) Nominate, in consultation with Member States, the Chair of the Peacebuilding Commission and the main political groupings and caucuses, no more than seven experts who would form an advisory group. а) после консультаций с государствами-членами, Председателем Комиссии по миростроительству и основными политическими объединениями и группами представить не более семи кандидатур экспертов, которые войдут в состав консультативной группы.
Welcoming also the designation of Mr. Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan to the United Nations, as the Chair of the biennial meeting of States to be held in 2014, приветствуя также назначение Постоянного представителя Афганистана при Организации Объединенных Наций г-на Захира Танина председателем созываемого раз в два года совещания государств, которое состоится в 2014 году,