Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
At the 1st meeting, on 9 May, Mr. Jim McLay (New Zealand) was elected by acclamation to serve as the Chair. На 1м заседании 9 мая г-н Джим Маклей (Новая Зеландия) был избран Председателем путем аккламации.
Thematic discussion papers submitted by the Chair of the Open-ended Meeting of Governmental Experts Документы для тематического обсуждения, представленные Председателем, Совещания правительственных экспертов открытого состава
In 2010, the Chair of the Committee was U. Joy Ogwu (Nigeria), the delegation of Japan serving as Vice-Chair. В 2010 году Председателем Комитета являлся У. Джой Огву (Нигерия), а представитель делегации Японии выполнял функции заместителя Председателя.
The workshop was chaired by Mr. Helmut Gaugitsch (Austria), the former Chair of the Aarhus Convention's Working Group on Genetically Modified Organisms. Председателем рабочего совещания был избран г-н Гельмут Гаугитш (Австрия) - бывший Председатель Рабочей группы по генетически измененным организмам Орхусской конвенции.
The Netherlands was the Chair and Canada Vice-Chair of the Group. Председателем Группы являлся представитель Нидерландов, а заместителем Председателя - представитель Канады.
At the same meeting, the Secretary read out an amendment to operative paragraph 17, proposed by the Chair on the basis of informal consultations. На том же заседании Секретарь зачитал текст поправки к пункту 17 постановляющей части, предложенной Председателем по итогам неофициальных консультаций.
These five articles were provisionally adopted by the Drafting Committee and submitted to the plenary in a comprehensive report presented by the Committee's Chair on 30 July 2009. Эти пять статей были в предварительном порядке приняты Редакционным комитетом и препровождены пленуму во всеобъемлющем докладе, представленном Председателем Комитета 30 июля 2009 года.
Those changes could be taken into consideration during discussions at AWG-KP 14, and could be subsequently included in the revised version of the Chair's proposed text. Эти изменения могут быть учтены в ходе дискуссии на СРГ-КП 14 и впоследствии включены в пересмотренный вариант предложенного Председателем текста.
Participants agreed on a number of recommendations proposed by the Chair and which could further support the implementation of the New Delhi work programme in the European Region. Участники согласовали ряд рекомендаций, предложенных Председателем, которые могли бы дополнительно способствовать осуществлению Нью-Делийской программы работы в Европейском регионе.
The Council planned to follow up on the discussion in its Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, which Japan serves as the Chair. Совет выразил намерение продолжить данную дискуссию в рамках его Неофициальной рабочей группы по документации и другим процедурным вопросам, Председателем которой является Япония.
The Panel informed the Minister that the Permanent Missions to the United Nations of all concerned Member States are informed by the Committee Chair about any travel ban waivers granted. Группа информировала министра о том, что постоянные представительства всех заинтересованных государств-членов при Организации Объединенных Наций информируются Председателем Комитета о предоставлении любых изъятий из режима запрета на поездки.
Following these provisions, the secretariat, in consultation with the Chair and the host country, prepared the present document for the Astana Ministerial Conference. В соответствии с этими положениями секретариат в консультации с Председателем и принимающей страной подготовил настоящий документ для Конференции министров в Астане.
The Task Force also discussed the information presented by the Chair and a representative of the Expert Group on Techno-economic Issues on: Целевая группа также обсудила информацию, представленную Председателем и представителем Группы экспертов по технико-экономическим вопросам, о:
At the outset, we welcome the election of the Argentine Republic as Chair of the Group of 77 and China. Прежде всего мы приветствуем избрание Аргентинской Республики Председателем Группы 77 и Китая.
I was Rapporteur for the 4th Annual Report in 2010 and was elected Chair of the SPT in February 2011. Я был Докладчиком четвертого ежегодного доклада в 2010 году и был избран Председателем ППП в феврале 2011 года.
In our view, the approach taken by the Chair of the Group of Governmental Experts has not brought us any closer to an acceptable outcome. По нашему мнению, подход, избранный Председателем Группы правительственных экспертов, никак не способствует достижению приемлемого результата.
Mr. Wallace (United States of America), agreeing with the Chair, said that paragraph 7 already alluded to the issue. Г-н Уоллас (Соединенные Штаты Америки), выражая согласие с Председателем, говорит, что, в пункте 7 этот вопрос уже затрагивается.
At the 9th and 10th meetings, on 23 March, delegations expressed their general views regarding the status of the Chair's summary. На 9м и 10м заседаниях, состоявшихся 23 марта, делегации высказали общие мнения в отношении статуса резюме, подготовленного Председателем.
The Chair's summary, prepared under her own responsibility, reflects her interpretation of the main points that were discussed during the meetings of the Committee. В резюме, подготовленном Председателем под ее личную ответственность, отражено ее толкование основных моментов, которые обсуждались на заседаниях Комитета.
Kenya looks forward to working closely with the Chair and other States in order to produce a strong and robust arms trade treaty. Кения с нетерпением ожидает возможности тесным образом работать с Председателем и другими государствами над подготовкой основательного и серьезного договора о торговле оружием.
Elects Professor Keun-Gwan Lee (Republic of Korea) as Chair of the Intergovernmental Committee; избирает профессора Кеунгван Ли (Республика Корея) Председателем Межправительственного комитета;
(b) The Chair of the Committee acknowledging receipt of the request; Ь) подтверждение Председателем Комитета получения запроса;
The Chairman (spoke in Spanish): I have consulted briefly with the secretariat and the Chair of the Working Group. Председатель (говорит по-испански): Я проконсультировался накоротке с представителем секретариата и с Председателем этой Рабочей группы.
Austria would like to fully associate itself with all the suggestions contained in the Chair's non-paper of July 2011. Австрия хотела бы заявить, что она всецело поддерживает предложения, содержащиеся в подготовленном Председателем неофициальном документе, опубликованном в июле 2011 года.
Costa Rica believes that some of the terms used in the Chair's non-paper to describe the types of transaction or activities covered by the treaty are ambiguous. По мнению Коста-Рики, некоторые термины, используемые в подготовленном Председателем неофициальном документе для описания охватываемых договором видов операций или деятельности, носят двусмысленный характер.