Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
100% allocated by management; 50% used by chair for staff representational work; remaining 50% used by people to help him carry out his technical professional work. 100% предоставляется руководством; 50% используется председателем для выполнения функций представительства персонала, остальные 50% - сотрудниками, оказывающими ему содействие в выполнении его технических профессиональных обязанностей.
WFP-UGSS comment: We used to have 20% time off as per a verbal agreement between the former chair of UGSS and the former Director of HR. Комментарий СПОО-ВПП: Ранее мы предоставляли освобождение на 20% по устному соглашению между бывшим председателем СПОО и бывшим директором по ЛР.
His long-time concerns with battling the importation and effects of illegal drugs led to his becoming chair of the House Select Committee on Narcotics, where he helped define national policy on the issue during the 1980s. Его давний интерес к борьбе с торговлей наркотиками привёл к тому, что Рейнджел стал председателем Комитета Палаты представителей по наркотикам, где помогал определять национальную политику по этому вопросу в 1980-х годах.
Referring to the Programme Committee of the 1996 seminar in Lisbon for heads of statistical offices, it was agreed that Mr. W. De Vries of the Netherlands would take over the chair to replace Mr. Zeuthen who has retired. При рассмотрении вопроса о деятельности Программного комитета по проведению семинара для руководителей статистических управлений в Лиссабоне было принято решение назначить его Председателем г-на В. Де Вриса (Нидерланды) вместо вышедшего на пенсию г-на Зойтена.
12 The UNDP Administrator was designated by the Secretary-General as chair of the UNDG, to serve as the "campaign manager" for progress towards achieving those goals at the country level. 12 Администратор ПРООН был назначен Генеральным секретарем председателем Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) для «руководства кампанией» по достижению прогресса в осуществлении этих целей на страновом уровне.
Sharon's latest statements, though, explicitly specified the settlements to be evacuated; the Director of the National Security Council, General Giora Eiland, was appointed to chair an inter-ministerial Relocation Committee and work out plans for conducting the evacuations, including compensation for relocated settlers. Однако в своих последних заявлениях Шарон точно определил, какие поселения подлежат эвакуации, а директор Совета национальной безопасности генерал Айланд был назначен председателем межведомственной комиссии по переселению, в обязанности которой входит разработка планов эвакуации, включая компенсации перемещенным поселенцам.
Following my recommendation that a private citizen of Bosnia and Herzegovina take over from me the chairmanship of the Executive Board of the Foundation of Srebrenica-Potocari Memorial and Cemetery, Beriz Belkic was appointed 28 October as the new chair. В соответствии с моей рекомендацией в отношении того, чтобы функции председателя Исполнительного совета Фонда мемориала и кладбища Сребреницы-Потокари взяло на себя частное лицо из Боснии и Герцеговины, 28 октября новым председателем был назначен Бериз Белкич.
To this aim, RIEWL For two years, 2005-2007 made various efforts and then was elected by the Assembly of NGOs as the chair for Education and Research Committee. С этой целью НИИУЖЖ в течение 2005 - 2007 годов осуществлял целенаправленную деятельность и после этого был избран Ассамблеей неправительственных организаций председателем Комитета по вопросам образования и исследований.
Following a Government decision on 14 June 2011, an interdepartmental committee, with an independent chair, is being appointed with a mandate to clarify any State interaction with the laundries and to produce a narrative detailing such interaction. В соответствии с его решением от 14 июня 2011 года в настоящее время создается межведомственный комитет с независимым председателем, который займется выяснением того, существовала ли какая-либо связь между государством и этими приютами, и должен будет представить доклад с подробной информацией на этот счет.
Before her, Roberta Ross was the chair of the Committee on UNICEF Working Group on Girls in 2005 and was the editor of its newsletter in 2006 and 2007. До нее, в 2005 году, председателем Рабочей группы по проблемам девочек Комитета по делам ЮНИСЕФ была Роберта Росс, которая также занимала пост редактора информационного бюллетеня этой группы в 2006 и 2007 годах.
As chair of the Khartoum Protection Steering Group, ensured full coordination of protection-related training by agencies and NGOs Будучи председателем Хартумской руководящей группы по вопросам защиты населения, представитель Миссии обеспечивал всестороннюю координацию учебных мероприятий по вопросам защиты, организованных учреждениями и неправительственными организациями
In the immediate term she started organising unemployed workers in the area, becoming chair of the Unemployed Committee in Eisenstadt, the capital of Burgenland, although personalley, with only very limited financial support, she was under pressure. Она немедленно приступила к организации безработных в районе, став председателем комитета безработных в Айзенштадте, столице Бургенланда, хотя в личном плане, при ограниченной финансовой поддержке, она находилась в крайне стеснённых обстоятельствах.
She also reported on the work of the Task Force on Basic Social Services for All of the Administrative Committee on Coordination, of which she was the chair, as well as on the support of UNFPA for and participation in UNAIDS. Она также информировала о работе по проблеме "Основные социальные услуги - всем" временной группы Административного комитета по координации, председателем которой она является, а также о содействии и участии ЮНФПА в ЮНСПИД.
Canada is a founding member and recent chair of the Missile Technology Control Regime (MTCR), which continues its efforts to restrain the transfer of missiles and related technology. Канада является членом-основателем и недавним председателем Режима контроля за ракетными технологиями (РКРТ), который по-прежнему существует в области контроля над передачей ракет и ракетной технологии.
The Rector shall chair the International Scientific Committee, shall provide guidance on the Centre's scientific activities when so requested by the Managing Director and shall perform such other functions as are specified in this Statute or as may be requested by the Steering Committee. Ректор является Председателем Международ-ного научного комитета, руководит, по соответствую-щей просьбе Директора - управляющего, научной дея-тельностью Центра и выполняет другие функции, ука-занные в настоящем Уставе либо возлагаемые на него Руководящим комитетом.
President Jagdeo: I am pleased to have this opportunity, the first since my assumption of the presidency of Guyana, to share with the Assembly some issues of interest and concern to the Group of 77, which Guyana now has the honour to chair. Президент Джагдео (говорит по-английски): Я рад представившейся возможности - первой с момента моего вступления в должность президента Гайаны - поделиться с Ассамблеей некоторыми соображениями по вопросам, которые представляют интерес и вызывают озабоченность у Группы 77, председателем которой Гайана имеет честь являться.
In order to reinvigorate earlier commitments and rebuild trust between the country and its partners, plans for a round table in Bujumbura were initiated in May during visits to Burundi and to the World Bank by the chair of the Burundi configuration. В мае, во время посещений председателем структуры по Бурунди этой страны и Всемирного банка, было решено начать подготовку к проведению в Бужумбуре круглого стола в целях возобновления ранее принятых обязательств и восстановления доверия между страной и ее партнерами.
At the same meeting, the Committee elected Ian Ewing, Deputy Australian Statistician, as its interim chair up through the conclusion of the 9th meeting in 2014, replacing Peter Harper, Deputy Australian Statistician, who has resigned as chair of the Committee. На том же совещании Комитет избрал заместителя руководителя Статистической службы Австралии Яна Эвинга временным Председателем на период до завершения девятого совещания в 2014 году вместо заместителя руководителя Статистической службы Австралии Питера Харпера, который сложил полномочия Председателя Комитета.
Following the Skrull invasion of Earth, and the revelation that the then-Joint Intelligence Committee chair person was in fact a Skrull impostor, Hunter was made the new JIC Chair. После вторжения Скруллов на Землю и осознания того, что тогдашний Объединённый разведывательный комитет возглавлял человек, где на самом деле Хантер был самозванцем Скруллом, Хантр был назначем новым Председателем ОРК.
As chair of CCBI, ICC led the private sector substantive input into the Summit, notably the drafting of its Declaration and Plan of Action. ICC was involved in organizing two major business events at the 2003 Geneva segment. Под руководством МТП, которая была председателем ККДП, частный сектор внес весомый вклад в работу Всемирной встречи на высшем уровне, особенно в разработку проекта ее Декларации и Плана действий.
In addition, two women have been named ministers; nine, deputy ministers; one, chair of the Central Elections Commission; and seven, deputies of oblast akims [governors]. Кроме того, две женщины назначены министрами, 9 - заместителями министров, 1 - председателем Центральной избирательной комиссии, 7 - заместителями акимов областей.
In February, the former international Ombudsperson in Kosovo was appointed chair of the Human Rights Advisory Panel (HRAP), which had been introduced into law in March 2006 to provide remedies for acts and omissions by UNMIK; the HRAP did not convene until November. В феврале бывший международный уполномоченный по правам человека в Косово стал председателем Консультативного совета по правам человека (КСПЧ). КСПЧ начал свою деятельность в марте 2006 года с целью обеспечения судебно-правовой защиты за действия и упущения МООНК.
Ambassador of the Republic of Azerbaijan to Great Britain Fakhraddin Gurbanov lately attended the British Library and met the chair of the Board of the British Library sir Colin Lucas. На днях посол Азербайджана в Великобритании Фахреддин Гурбанов побывал в Британской библиотеке и встретился с председателем Управляющего совета библиотеки сэром Колином Лукасом. В библиотеке была продемонстрирована новая коллекция древних рукописей.
Until then, UNOMB also has an important role to play in continuing to chair the Peace Process Consultative Committee, the main body in which the parties meet to consult and cooperate in managing the Bougainville peace process until the autonomous Bougainville government has been elected. До этих событий МООННБ также призвана играть важную роль, оставаясь председателем Консультативного комитета по мирному процессу, - главного органа, в рамках которого стороны встречаются для проведения консультаций и осуществления сотрудничества в бугенвильском мирном процессе до тех пор, пока не будет избрано автономное бугенвильское правительство.
Following the inauguration of the National Assembly, in a narrow vote the lower house elected as its chair Yonous Qanooni, one of the architects of the Bonn Agreement, a former presidential candidate and, until his assumption of that parliamentary post, a leading opposition figure. После инаугурации Национальной ассамблеи, получив незначительное большинство голосов при голосовании в нижней палате, ее Председателем был избран Юнус Кануни - один из авторов Боннского соглашения, бывший кандидат в президенты и, до вступления на свой пост в парламенте, один из лидеров оппозиции.