Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
The Organization was elected as chair of the Nairobi Planning Committee for the Conference in Beijing, scheduled for September 1995; Организация была избрана председателем Найробийского комитета по планированию подготовки к Пекинской конференции, состоявшейся в сентябре 1995 года;
It is our hope that this open meeting, which complements the regular briefings by the chair of the Counter-Terrorism Committee, will help us better understand the wide impact and repercussions of resolution 1373. Мы надеемся, что это открытое заседание, которое дополняет регулярно проводимые Председателем Контртеррористического комитета брифинги, будет содействовать лучшему пониманию серьезного воздействия и последствий резолюции 1373.
It has submitted all its paperwork and the Minister of Land, Mines and Energy informed the Panel that he had been told by the chair that Liberia could join if the Security Council lifted the diamond embargo. Оно представило всю соответствующую документацию, и министр земель, шахт и энергетики сообщил Группе, что, как было сказано ему председателем, Либерия может присоединиться в случае снятия Советом Безопасности Организации Объединенных Наций эмбарго на алмазы.
At the EWS Open Meeting held in Dubrovnik in September 2003, Austria was elected chair of the EWS international steering group for the years 2004 to 2006. На открытом совещании ЕЖС, состоявшемся в Дубровнике в сентябре 2003 года Австрия была избрана председателем международной руководящей группы ЕЖС на период 2004-2006 годов.
If invited by the chair(s), observers may participate in the discussions of the Task Force; Приглашенные председателем(ями) наблюдатели могут участвовать в обсуждениях, проводимых Целевой группой;
In China, where a pilot project on HIV/AIDS has begun, with an integrated prevention approach, UNFPA is the chair of the United Nations theme group on HIV/AIDS. В Китае, где началось осуществление экспериментального проекта по борьбе с ВИЧ/СПИДом на основе комплексного подхода к профилактике, ЮНФПА является председателем тематической группы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
Should a judge be unsure whether a course of conduct would be in breach of this provision, he or she may ask the presiding judge of the Tribunal to contact the chair of the Internal Justice Council. Если судья неуверен, будет ли какое-либо поведение нарушать настоящее положение, он или она может попросить судью, председательствующего в Трибунале, связаться с председателем Совета по внутреннему правосудию.
A representative of the organization is chair of the European NGOs network, which is part of the NGO advisory panel to UNFPA. Представитель организации является председателем Европейской сети неправительственных организаций, которая входит в консультативную группу неправительственных организаций при ЮНФПА.
UNIFEM has produced a set of performance criteria on gender equality for United Nations country teams that were endorsed and distributed by the chair of the UNDG to all resident coordinators. ЮНИФЕМ подготовил комплекс критериев для оценки работы в направлении достижения гендерного равенства для страновых групп Организации Объединенных Наций, которые были одобрены председателем ГООНВР и направлены всем координаторам-резидентам.
The Commission for the Supervision of Business Competition of the Republic of Indonesia (KPPU) was represented by its chair, Mr. Benny Pasaribu, other commissioners and staff. Комиссия по надзору за конкуренцией в предпринимательском секторе Республики Индонезии (КППУ) была представлена ее председателем г-ном Бенни Пасарибу и другими членами и сотрудниками Комиссии.
Forum of Women's NGOs of Kyrgyzstan has been a chair of the national working group on Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security since 2007. С 2007 года Форум женских НПО Кыргызстана является председателем национальной рабочей группы по резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности о женщинах, мире и безопасности.
He/she shall be eligible for re-election and recalled that, at its constituting informal session on 3 February 2011, it had elected Mrs. Helen Metaxa Mariatou (Greece) to chair the Board's meetings in 2011. Он/она имеет право на переизбрание , и отметил, что на своем учредительном неофициальном заседании З февраля 2011 года он избрал г-жу Хелену Метаксу-Мариату (Греция) Председателем совещаний Совета в 2011 года.
In 2010, progress had been made on a number of the objectives that he had set out when he took over the chair of the Organizational Committee. В 2010 году был достигнут прогресс в достижении ряда целей, которые он поставил после того, как стал Председателем Организационного комитета.
The Working Group will elect a new chair for its special session, taking into consideration the decision taken at the fifth Ministerial Conference that it should be chaired by a representative of Ukraine. Рабочая группа изберет нового Председателя для ее специальной сессии с учетом решения, принятого на пятой Конференции министров и предусматривающего, что ее Председателем должен стать представитель Украины.
China appreciates the overall approach adopted by Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, President of the General Assembly at its sixty-third session, and Ambassador Zahir Tanin, chair of the intergovernmental negotiations, in handling the issue of Security Council reform. Китай одобряет подход к решению вопроса о реформировании Совета, избранный Председателем Ассамблеи на ее шестьдесят третьей сессии г-ном Мигелем д'Эското Брокманом и руководителем межправительственных переговоров послом Захиром Танином.
This report documents FAO's contribution to the International Year of Forests 2011, including FAO's role, as chair of the Collaborative Partnership on Forests, in facilitating international cooperation. В настоящем докладе содержится информация о вкладе ФАО в проведение в 2011 году Международного года лесов, в том числе о роли, которую играет ФАО, будучи председателем Совместного партнерства по лесам, в деле оказания содействия развитию международного сотрудничества.
The draft risk profile revised by the chair and the drafter of the working group established at the Committee's fifth meeting is set out in the annex to the present note. Проект характеристики рисков, пересмотренный председателем рабочей группы, созданной на пятом совещании, и составителем проекта, приводится в приложении к настоящей записке.
It is expected that the meeting of the open-ended joint working group will be closed by its chair or co-chairs at 6 p.m. on Tuesday, 23 February 2010. Ожидается, что совещание Совместной рабочей группы открытого состава будет закрыто ее Председателем или сопредседателями в 18 ч. 00 м. во вторник, 23 февраля 2010 года.
The settlement movement, represented by Danny Dayan, chair of the main settler body, defiantly expressed objections: We are 300,000 citizens living in 150 communities. Движение поселенцев, представленное председателем главного органа поселенцев Дэнни Даяном, в вызывающей форме выразило возражения: Мы - 300000 граждан, проживающие в 150 общинах.
Depending on the nature of the impact, recommendations are given to the appropriate technical unit or commander and reported through the chair of the Environment and Green Committee to the Director of Mission Support, if required. В зависимости от характера воздействия соответствующей технической группе или командующему выносятся рекомендации, которые в случае необходимости доводятся председателем Комитета по природоохранным мерам и экологизации до сведения руководителя Отдела поддержки.
a proposal presented as a compromise by the chair of a working group has not received the approval of all its members; предложение, представленное в качестве компромисса председателем рабочей группы, не получило единогласного одобрения ее членов;
A member of the CIGE will be elected, in consultation with the Bureau of the CST, to chair the group. Один из членов НКГЭ будет избран в консультации с Бюро КНТ председателем группы.
The Committee recommendations, as endorsed by CEB, were transmitted to the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises, to which the Secretary-General had appointed Lakhdar Brahimi as chair. Рекомендации Комитета, одобренные КСР, были препровождены Независимой группе по вопросам охраны и безопасности персонала и помещений Организации Объединенных Наций, Председателем которой Генеральный секретарь назначил Лахдара Брахими.
Moreover, the designation of the Under-Secretary-General for Management as the chair of the project Steering Committee further strengthens her role in leading this major reform effort. Кроме того, назначение заместителя Генерального секретаря по вопросам управления председателем Руководящего комитета по проекту еще больше усиливает ее роль в руководстве этим крупным мероприятием в рамках реформы.
At its first meeting, on 23 November 2004, the Group decided that Ambassador Allan Rock, Permanent Representative of Canada to the United Nations, would chair the Group. На своем 1м заседании 23 ноября 2004 года Группа постановила, что Председателем Группы будет Постоянный представитель Канады при Организации Объединенных Наций посол Аллан Рок.