| In order to facilitate the process, the Chair prepared three non-papers, consisting of a compilation of delegations' proposals on each section, to be read along with the Chair's non-paper. | Руководствуясь стремлением оказать содействие этому процессу, Председатель подготовил три неофициальных документа, состоящие из подборок предложений делегаций по каждому разделу, которые надлежало рассматривать вместе с представленным ранее Председателем неофициальным документом. |
| The Chair notes that there have been some changes to the documentation considered by this group at AWG-KP 13 which were not captured in the Chair's proposed text. | Председатель отмечает, что в документацию, рассматривавшуюся данной группой на СРГ-КП 13, были внесены некоторые изменения, которые не отражены в предложенном Председателем тексте. |
| The delegations elected Mr. Ian Hewett (United Kingdom) as Chair and Mr. Pier Giacomo Bianchi (Chair of the Specialized Section on Standardization of Seed Potatoes, Italy) as Vice-Chair. | Делегации избрали г-на Яна Хьюетта (Соединенное Королевство) Председателем и г-на Пьера Джакомо Бьянки (Председатель Специализированной секции по разработке стандартов на семенной картофель, Италия) - заместителем Председателя. |
| The Meeting of the Parties will be invited to elect Ms. Daniela Pineta (Romania), Chair of the Bureau, as Chair for the two general segments. | Совещанию Сторон будет предложено избрать г-жу Даниэлу Пинету (Румыния), Председателя Президиума, Председателем двух общих сегментов. |
| The Chair of the Committee of the Whole opened the Committee's first meeting by thanking the Bureau and the member States for electing him to continue as Chair. | Председатель Комитета полного состава открыл первое заседание, поблагодарив Бюро и государства-члены за его повторное избрание Председателем. |
| This proposal was supported by the Chairman of UN/CEFACT and the Chair of the CSG. | Данное предложение было поддержано Председателем СЕФАКТ ООН и председателем РГС. |
| Such reports are drafted by the secretariat of the group and approved by the Chair. | Такие доклады готовятся секретариатом группы и утверждаются председателем. |
| The Meeting was closed by the Chair and a representative of the secretariat. | Совещание было закрыто Председателем и представителем секретариата. |
| The Kimberley Process Chair's authority was transferred to the European Community for the year 2007. | Председателем Кимберлийского процесса в 2007 году становится Европейское сообщество. |
| The Committee noted the election of Mr. Ebbesson as its Chair. | Комитет отметил избрание г-на Эббессона Председателем. |
| In case of the CEB, action to be taken by the Chair. | В случае КСР меры принимаются Председателем. |
| The event in question was being organized jointly with the Chair of the Group of LDCs. | Организация соответствующего мероприятия осуществляется совместно с Председателем Группы НРС. |
| The third meeting of the Parties appointed Ms. Rantakallio as Chair of the Committee. | Третье совещание Сторон назначило г-жу Рантакаллио Председателем Комитета. |
| At the same meeting, the Working Group began a preliminary discussion on the Chair's non-paper. | На том же заседании Рабочая группа начала предварительное обсуждение представленного Председателем неофициального документа. |
| As Chair of the Process, the United States placed a priority on strengthening the initiative's functioning and efficiency. | Будучи Председателем Процесса, Соединенные Штаты уделяли приоритетное внимание совершенствованию функционирования и действенности этой инициативы. |
| The information included the Chair's own assessment on ways of improving the existing situation, as well as certain recommendations. | Предоставленная информация включала в себя проведенную Председателем оценку методов улучшения существующего положения и некоторые рекомендации. |
| The Committee also had an exchange of views, via videoconference, with the Chair of the Joint Inspection Unit. | С помощью видеоконференционной связи Комитет также обменялся мнениями с Председателем Объединенной инспекционной группы. |
| On 11 February 2013, the Committee elected Nicole Ameline as Chair of the Committee. | 11 февраля 2013 года Комитет избрал председателем Комитета Николь Амелин. |
| In addition, the President of Chad was elected as Chair of ECCAS. | Помимо этого Председателем ЭСЦАГ был избран президент Чада. |
| The Commission elected His Excellency Vladimir Drobnjak (Croatia) as Chair. | Комиссия избрала Председателем Его Превосходительство Владимира Дробняка (Хорватия). |
| I also met the Chair of the Independent High Electoral Commission, Sarbast Mustafa. | Я встретился также с Председателем Независимой высшей избирательной комиссии Сарбастом Мустафой. |
| At the third meeting of the Working Group, the exchange of views on the working paper prepared by the Chair continued. | На третьем заседании Рабочей группы продолжился обмен мнениями по рабочему документу, подготовленному Председателем. |
| These officers shall be given specific responsibilities by the Chair and shall constitute the Bureau of the seminar. | Эти должностные лица выполняют возложенные на них Председателем конкретные обязанности и образуют Бюро семинара. |
| The SBSTA agreed that the Chair would remain in contact with SBI Chair and, on the basis of the outcome, meet with interested Parties. | ВОКНТА принял решение о том, что Председатель продолжит контакты с Председателем ВОО и на основе итогов таких контактов встретится с заинтересованными Сторонами. |
| In the past, the Council/Forum has designated one of its vice-presidents as the Chair of the Committee. | В прошлом Совет/Форум назначал Председателем Комитета одного из своих заместителей Председателя. |