Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
The Director-General's appointment as chair of the UN-Energy group and the establishment of the new branch to deal with energy issues showed UNIDO's active involvement in the field of renewable energy. Назначение Генерального директора председателем группы "ООН-энергетика" и создание нового отдела по энергетическим вопросам свидетельствуют об активном участии ЮНИДО в решении вопросов, связанных с исполь-зованием возобновляемых источников энергии.
It was therefore agreed that Ms. Karmen Krajnc (Slovenia) would serve as chair of the Committee at its fifth meeting, subject to confirmation by the Conference at its fourth meeting, until the expiry of her term in September 2009. В этой связи было принято решение о том, что при условии подтверждения этого Конференцией Сторон на ее четвертом совещании Председателем Комитета на его пятой сессии до истечения срока своих полномочий в сентябре 2009 года будет г-жа Кармен Кражнк (Словения).
The fact that a former justice of the Supreme Court was invited to sit as a chair of the Police Complaints Authority attests to the Government's level of seriousness. Тот факт, что бывшему судье Верховного суда было предложено стать председателем Органа по расследованию жалоб на действия полиции, свидетельствует о степени серьезности правительства.
Consultations between the chair of the Intersecretariat Working Group and the World Health Organization (WHO), the Statistical Commission and the Health Metrics Network identified areas that could be presented to country representatives of the national statistical offices for their evaluation. По итогам консультаций между председателем Межсекретариатской рабочей группы, Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Статистической комиссией и Сетью по показателям здоровья были выявлены сферы, которые могут быть представлены для оценки страновым представителям национальных статистических бюро.
I mean, I get you were social chair and all but what's going on with fraternity Pref? Я имею в виду, ты была председателем и всем, но что будем делать с Привилегированным братством?
Professor Wim Timmermans (Netherlands) was re-elected as Chair of the group on legal issues and Mr. Michael Dymacek (Czech Republic) was re-elected chair of the group on financing. Профессор Вим Тиммерманс (Нидерланды) был вновь избран Председателем группы по юридическим вопросам, а г-н Михаэль Демачек (Чешская Республика) - Председателем группы по финансам.
The members of the Wolesi Jirga (Lower House) elected Yunus Qanooni, a former presidential candidate, as its chair, and the Mesharano Jirga (Upper House) elected the former President of Afghanistan, Sibghatullah Mojaddedi, as its chair. Члены Волеси джирги (нижняя палата) избрали бывшего кандидата в президенты Юнуса Кануни своим председателем, а Мешрано джирга (верхняя палата) избрала бывшего президента Афганистана Себгатуллу Моджаддеди в качестве своего председателя.
Ms. January-Bardill would remain as chair of the working group on urgent action procedures, and Mr. Kjaerum, with Mr. Amir as the vice-chairperson, would continue to chair the working group on follow-up procedures. Г-жа Джануари-Бардилль останется председателем в рабочей группе по процедурам незамедлительных действий, а г-н Кьерум, с г-ом Амиром в качестве заместителя, в этом году будет еще председательствовать в рабочей группе по процедуре последующих действий.
The Board appointed Mr. Akihiro Kuroki as chair and Mr. Xuedu Lu as vice-chair of the Methodologies Panel; Mr. Lex de Jonge and Mr. José Domingos Miguez were appointed to support the chair and vice-chair. Совет назначил Председателем Группы по методологиям г-на Акихиро Куроки, а заместителем Председателя г-на Сюэду Лу; г-н Лэкс де Джондж и г-н Хосе Домингос Мигес были назначены помощниками Председателя и заместителя Председателя.
On being informed that Mr. M. Viardot (France) would no longer be able to chair its sessions, the Working Party elected its present Vice-Chair Mr. H. Maillard (Belgium) as Chair of the Working Party for its session in 2013. Узнав о том, что г-н М. Виардо (Франция) больше не сможет руководить работой ее сессий, Рабочая группа избрала нынешнего заместителя Председателя г-на Х. Майяра (Бельгия) Председателем Рабочей группы для своей сессии в 2013 году.
In addition, the Deputy Secretary-General was appointed as chair ad interim of the steering committee and the Chef de Cabinet appointed as a new member of the steering committee. Кроме того, первый заместитель Генерального секретаря был назначен временным председателем руководящего комитета, а руководитель аппарата Генерального секретаря - его новым членом.
The Bureau of the Committee on Statistics has appointed Mr. T. C. A. Anant, Chief Statistician and Secretary, Ministry of Statistics and Programme Implementation of the Government of India, to chair the Working Group. Бюро Комитета по статистике назначило Председателем Рабочей группы главного статистика и секретаря Министерства статистики и программы осуществления правительства Индии г-на Т.С.А. Ананта.
The extended Bureau had further agreed that, should the officers of the Bureau not be available, the chair of the round table would be held by a representative nominated by the respective regional group. Расширенное бюро постановило также, что если должностные лица бюро не смогут выполнять эту функцию, председателем круглого стола будет представитель, назначенный соответствующей региональной группой.
The chair of the open-ended contact group on the preparation of the strategic plan gave an overview of progress and highlighted the spirit of trust, goodwill and cooperation that had characterized the collaboration between the secretariat and the members of the Committee. Председателем контактной группы открытого состава по подготовке стратегического плана была представлена общая информация о достигнутом прогрессе и отмечено, что взаимодействие между секретариатом и членами Комитета осуществлялось в духе доверия, доброй воли и сотрудничества.
To ensure effective and efficient cooperation with the Committee for the Coordination of Statistical Activities, the working methods stipulate that the Co-Chair of the Committee representing the United Nations members of the Committee may be selected also to chair the group. В целях обеспечения оперативного и эффективного взаимодействия с ККСД методы работы группы предусматривают, в частности, что председателем группы может быть избран сопредседатель ККСД, представляющий членов Комитета, входящих в систему Организации Объединенных Наций.
She was the chair of the Council of Economic Advisers, and then director of the National Economic Council... in the Clinton administration. ќна была председателем -овета экономических консультантов, а затем директором Ќационального экономического совета при администрации линтона.
The Minister of Science and Technology has been elected to chair the Foundation and appropriate amounts to fund the work of the Foundation have been allocated out of the general budget. Министр науки и технологии был избран Председателем Фонда, а из общего бюджета были ассигнованы соответствующие суммы для финансирования работы Фонда.
The General Assembly took note of paragraph 28 of the report, regarding additional interventions of Member States that are aligned with statements already made by a chair of a group of Member States. Генеральная Ассамблея приняла к сведению пункт 28 доклада, касающийся дополнительный выступлений государств-членов в поддержку заявлений, уже сделанных председателем той или иной группы государств-членов.
At its tenth session, the Intergovernmental Negotiating Committee reconvened the open-ended working group on compliance, and requested that it review the draft prepared by its chair, as well as the draft decision and questionnaire presented in the secretariat's note. На своей десятой сессии Межправительственный комитет для ведения переговоров вновь созвал рабочую группу открытого состава по вопросам соблюдения и просил ее рассмотреть подготовленный ее председателем проект, а также проект решения и вопросник, которые были представлены в записке секретариата.
In addition to holding the chairmanship of the Wassenaar Arrangement from September 2003 to October 2004, Argentina occupied the chair of the Missile Technology Control Regime during the same period. Помимо того, что с сентября 2003 года по октябрь 2004 года Аргентина выступала в роли председательствующей страны в рамках Вассенаарских договоренностей, в период с сентября 2003 года по октябрь 2004 года она являлась Председателем РКРТ.
In Uganda, UNFPA served as the chair of the gender thematic group and ensured that population, gender and HIV/AIDS issues featured prominently in the report. В Уганде ЮНФПА был председателем гендерной тематической группы и обеспечил, чтобы вопросы, касающиеся народонаселения, гендерных аспектов и ВИЧ/СПИДа, были широко освещены в докладе.
We welcome the existence and work of that committee, of which my country is now chair, and at the same time we ask the United Nations to act on the outcome of the committee's multidisciplinary mission to Central Africa in June 2003. Мы приветствуем тот факт, что этот Комитет, председателем которого в настоящее время является моя страна, существует и работает, и в то же время просим Организацию Объединенных Наций принять меры по итогам работы многодисциплинарной миссии этого Комитета в Центральную Африку в июне 2003 года.
Note: Sheikh Ahmed Mustafa EL MARAGHY to be interpreted: They claimed that Solomon, who is the magic of books and the people buried under his chair, and then extracted and Tnagulwha people, and that the people of Al-Muftriaat Venspoha to lie and slander. Примечание: Шейх Ахмед Мустафа эль MARAGHY следует толковать: Они заявили, что Соломон, который является магической книги, и людей, погребенных под его председателем, а затем извлечь и Tnagulwha народу, и что люди из Аль-Muftriaat Venspoha на ложь и клевету.
From November 2010, he was one of the four deputy chairs of the CDU in Germany, as well as the chair of the CDU in the state of North Rhine-Westphalia. С ноября 2010 года он был заместителем председателя фракции ХДС в Германии, а также председателем фракции ХДС в земле Северный Рейн-Вестфалия.
He was the president of the European Virtual Institute for Artificial Electromagnetic Materials and Metamaterials ("Metamorphose VI") and general chair of the Metamaterials Congresses from 2007 to 2013. Он был президентом Европейского виртуального института искусственных электромагнитных материалов и метаматериалов («Metamorphose VI») и генеральным председателем серии конференций Metamaterials с 2007 по 2013 год.