Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
Ms. Dulany is founder and Chair of the Synergos Institute. Г-жа Дулани является основательницей и председателем Института Синергоса.
Japan is committed to reform of the First Committee and is ready to work closely with the Chair. Япония поддерживает реформу Первого комитета и готова к тесному сотрудничеству с Председателем.
The Secretary shall be appointed by the Secretary-General after consultations with the Chair of the Special Court. З. Секретарь назначается Генеральным секретарем после консультаций с Председателем Специального суда.
Continuous negotiations are being conducted by the Chair and participants in order to reach a workable arrangement. Между Председателем и участниками продолжаются переговоры, направленные на достижение действенной договоренности.
A meeting was held with the Chair of the Committee on Contributions. Была проведена встреча с Председателем Комитета по взносам.
It also examined the proposals prepared by the secretariat for the meeting of the Executive Committee with Chair and Vice-Chairs of the ITC. Оно изучило также предложения, подготовленные секретариатом для совещания Исполнительного комитета с Председателем и заместителями Председателя КВТ.
It also took note of the further elaboration of the possible improvements prepared by the Chair of the AWG-KP. Она также приняла к сведению дальнейшую проработку возможных усовершенствований, подготовленную Председателем СРГ-КП.
At SBI 29, Parties considered the draft terms of reference prepared by the Chair of the SBI. На ВОО 29 Стороны рассмотрели проект круга ведения, подготовленный Председателем ВОО.
Participants agreed to entrust the finalization of the report of the meeting to the Rapporteur, working in consultation with the Chair. Участники согласились поручить окончательную доработку доклада совещания докладчику, работающему на основе консультации с Председателем.
The major aspects of the discussions as summarized by the Chair are reproduced below. Ниже воспроизводится резюме основных направлений состоявшихся обсуждений, подготовленное Председателем.
The Bureau considered the points to be presented by the Chair of the Committee during the meeting with EXCOM. Бюро рассмотрело вопросы, которые будут подняты Председателем Комитета в ходе совещания с Исполкомом.
Parties are invited to address this question with the Chair in the pre-sessional consultations. Сторонам предлагается обсудить этот вопрос с Председателем в ходе предсессионных консультаций.
The Meeting elected Ms. Baron as its Chair. Совещание избрало г-жу Барон своим Председателем.
The workshop was opened by the Chair, Mr. Gaugitsch. Рабочее совещание было открыто Председателем - г-ном Гаугитшем.
The newly elected Vice-Chair, after two years in office, is expected to become Chair. Новоизбранный заместитель Председателя после двух лет работы на этом посту обычно становится Председателем.
The UN/CEFACT Bureau will choose a member of the IPAG to serve as Chair. Бюро СЕФАКТ ООН назначает одного из членов КГИС Председателем.
As its first act the committee elected Mr. Fernando Lugris (Uruguay) Chair of the committee by acclamation. Своим первым решением Комитет путем аккламации избрал г-на Фернандо Лугриса (Уругвай) Председателем Комитета.
The President of Burundi was elected Chair of 2011 summit of EAC. Президент Бурунди был избран Председателем саммита ВАС в 2011 году.
Direct consultations between the management of the Institute and the Chair of the Board provide the necessary impetus for the resolution of emerging issues. Необходимый стимул решению возникающих вопросов придают прямые консультации между руководством Института и Председателем Совета.
On 17 January 2011, the Committee elected Silvia Pimentel to be its Chair. 17 января 2011 года Комитет избрал своим Председателем Силвию Пиментел.
Mr. Weissbrodt was re-elected as Chair of the Board. Председателем Совета был переизбран г-н Вайсбродт.
The work of OHCHR in this regard is carried out in a coordinated fashion with the International Coordinating Committee Chair and the Geneva representative. Работа УВКПЧ в этом направлении осуществляется по согласованию с председателем Международного координационного комитета и представителем в Женеве.
Under exceptional circumstances, the responsible agency may revise the schedule for particular surveys in consultation with the Chair of the Commission. В исключительных обстоятельствах ответственное учреждение может в консультации с Председателем Комиссии изменить график проведения конкретных обследований.
The resolution of this issue depends on consultations being conducted by the Chair. Решение этого вопроса зависит от итогов консультаций, проводимых Председателем.
The proposed text by the Chair is intended to serve as the basis for discussions at this session. Предложенный Председателем текст призван служить основой для обсуждений на настоящей сессии.