Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
He met with the Chair of CTITF and with two of its working groups. Он встретился с Председателем ЦГМБТ и членами двух ее рабочих групп.
The Committee decided to appoint Brazil as Chair of the country-specific configuration for Guinea-Bissau. Комитет постановил назначить Председателем структуры по Гвинее-Бисау Бразилию.
The Organizational Committee approved, on 25 January, the Chair's road map for actions in 2011. 25 января Организационный комитет одобрил подготовленную Председателем «дорожную карту» действий на 2011 год.
A resource mobilization strategy and a workplan are being finalized to facilitate a targeted approach by the Chair and members of the configuration. Завершается разработка стратегии мобилизации ресурсов и плана работы, что будет способствовать применению Председателем и членами структуры целенаправленного подхода.
Management of UN-Oceans shall be undertaken by a Chair supported by a dedicated secretariat. Руководство сетью «ООН-океаны» осуществляется Председателем, который действует при поддержке специально выделенного секретариата.
As Chair of the Process, the United States placed a priority on implementation and enforcement. Будучи Председателем Процесса, Соединенные Штаты отводили приоритетное место осуществлению действующих предписаний и обеспечению их соблюдения.
At the sixteenth session, Ms. Herrera Murillo was appointed Chair by acclamation for one year. На шестнадцатой сессии г-жа Эррера Мурильо путем аккламации была назначена Председателем сроком на один год.
The ISAF Deputy Commander became Chair of a new ISAF Civilian Casualties Avoidance and Mitigation Board to provide constant senior staff oversight of this issue. Заместитель командующего МССБ стал председателем нового Совета МССБ по предотвращению и уменьшению потерь среди гражданского населения, который осуществляет постоянный контроль по этому вопросу за деятельностью старших командиров.
The Chair closed the meeting on Thursday, 26 April 2012. Совещание было закрыто Председателем в четверг, 26 апреля 2012 года.
A meeting with the Chair of each Commission could be useful for coordinating inputs to COFO. В целях координации деятельности по подготовке материалов для КЛХ было бы полезно провести совещание с председателем каждой комиссии.
Mrs. Victoria Ivanova (Russian Federation) was elected Chair for the current and the forthcoming forty-first session of the Working Party. Председателем нынешней и предстоящей сорок первой сессии Рабочей группы была избрана г-жа Виктория Иванова (Российская Федерация).
The Committee re-elected Olav Myklebust as Chair and Duncan M. Laki as Vice-Chair. Комитет переизбрал Олава Мюклебуста Председателем, а Данкана М. Лаки заместителем Председателя.
The Committee also elected Mr. Thembile Joyini (South Africa) as Chair of the Working Group on Diplomatic Protection. Комитет также избрал г-на Тембиле Джойини (Южная Африка) Председателем Рабочей группы по дипломатической защите.
The Working Group also had before it a non-paper by the Chair containing a draft set of questions for its consideration. Рабочей группе был также представлен для рассмотрения подготовленный Председателем неофициальный документ, содержащий проект перечня вопросов.
The IAAP thus provides an increasingly reliable basis for the UNDG Chair to make informed decisions on recommendations to the Secretary-General. Таким образом, МУКГ обеспечивает все более надежную основу для принятия Председателем ГООНВР обоснованных решений по рекомендациям для Генерального секретаря.
The same applies if the candidate is selected for presentation by the UNDG Chair to the Secretary-General. Та же самая процедура применяется, если кандидат отобран Председателем ГООНВР для представления Генеральному секретарю.
In case of disagreement between the Chair and the Vice-Chair both views shall be submitted to a formal meeting of the Inspectors. При наличии между Председателем и заместителем Председателя разногласий их мнения представляются на одном из официальных заседаний с участием инспекторов.
2013: Appointed by decree as a member of the National Committee for Human Rights, and elected Chair of its subcommittee on legal affairs. 2013: Указом назначена членом Национального комитета по защите прав человека и избрана председателем его подкомитета по правовым вопросам.
The Chair of the Committee also sent a note verbale to all Member States requesting them to provide additional information to update these lists. Председателем Комитета была также направлена всем государствам-членам вербальная нота с просьбой представить дополнительную информацию для обновления перечней.
The meeting was opened by Xolisa Mfundiso Mabhongo (South Africa), the Chair of the Expert Group. Совещание было открыто Председателем Группы экспертов Ксолисой Мфундисо Мабхонго (Южная Африка).
The fifteenth plenary session also saw the European Union take the Chair for 2014. Кроме того, на пятнадцатой пленарной сессии Председателем на 2014 год стал Европейский союз.
Groups and Parties are also welcome to contact the Chair and the Vice-Chair directly on any matter. Группам и Сторонам также предлагается связываться непосредственно с Председателем и заместителем Председателя по любым вопросам.
Groups and Parties are also welcome to contact the Chair directly on any matter. Группы и Стороны могут также связываться с Председателем напрямую по любым вопросам.
The Committee exchanged views with the Chair of the Independent Audit Advisory Committee in this regard. В связи с этим Комитет провел обмен мнениями с Председателем Независимого консультативного комитета по ревизии.
Pakistan emphasizes that these views and proposals have been prepared by the Chair and are neither comprehensive nor exhaustive. Пакистан подчеркивает, что эти мнения и предложения были подготовлены Председателем и не являются ни всеобъемлющими, ни исчерпывающими.