| The board chair and me, we got a relationship. | У меня любовь с председателем совета. |
| A member of the Royal Swedish Academy of Sciences was appointed by the Rector as chair of the UNU/ZERI Scientific Advisory Committee. | Ректор Университета назначил председателем Научно-консультативного комитета УООН/ЗЕРИ одного из членов Королевской шведской академии наук. |
| Mrs. Socorro Flores Liera of Mexico was elected to chair the Working Group. | Председателем Рабочей группы была избрана г-жа Сокорро Флорес Лиера (Мексика). |
| The Refugee Status Appeals Authority remains in place with an independent lawyer as the professional chair. | Орган по рассмотрению апелляций в отношении решений о непредоставлении статуса беженца продолжает действовать, и его председателем является независимый адвокат. |
| I have also selected Mr. Michael Chandler to chair the Monitoring Group. | Председателем Группы контроля я назначил г-на Майкла Чандлера. |
| The Honourable President of Bangladesh is its chief patron and the chair is the Honourable Health Minister. | Достопочтенный президент Бангладеш является его попечителем, а достопочтенный министр здравоохранения - его председателем. |
| Alan Heston has been named the new chair of TAG. | Новым председателем ТКГ был назначен Алан Хестон. |
| A KP review mission team, led by a past KP chair, assessed these efforts. | Команда контрольной миссии КП, возглавляемая бывшим Председателем КП, оценила эти усилия. |
| In March 2000, Queen Rania was appointed by the Jordanian Government to chair the Royal Commission on Human Rights. | В марте 2000 года королева Рания была назначена правительством Иордании председателем Королевской комиссии по правам человека. |
| This was adopted at the recent meeting of the Pacific Islands Forum, which I had the honour to chair. | Она была принята на последнем совещании Форума тихоокеанских островов, на котором я имел честь быть председателем. |
| The Association succeeded in convincing Mr. Paul Volcker, former head of the American Federal Bank, to chair the commission. | Ассоциации банкиров удалось убедить бывшего руководителя Федерального банка США г-на Пола Волькера стать председателем этой комиссии. |
| He also became a shareholder of LISCR and was the nominal chair of the LISCR Board until January 2001. | Г-н Хайман стал также акционером ЛМСКР и до января 2001 года являлся номинальным председателем его правления. |
| I have also selected Mr. Haile Menkerios (Eritrea) to chair the Committee of Experts. | Кроме того, я выбрал кандидатуру г-на Хайле Менкериоса (Эритрея) для назначения председателем Комитета экспертов. |
| Mr. David STONE (Canada) was elected to chair the expert group. | З. Председателем группы экспертов был избран г-н Дэвид СТОУН (Канада). |
| During the reporting period, OIOS was appointed to chair the Audit Working Group of the United Nations Development Group. | В отчетном периоде УСВН было назначено председателем Рабочей группы по ревизорской деятельности Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
| Its current chair is Mr. Joan Clos, Mayor of Barcelona, Spain and President of Metropolis. | Ее нынешним Председателем является г-н Хоан Клос, мэр города Барселоны, Испания, и Президент "Метрополис". |
| The Ad Hoc Working Group elected Mr. José Piscitelli as chair of the session. | Специальная рабочая группа избрала Председателем сессии г-на Хосе Пискителли. |
| I have also designated Mr. Peleman to chair the Panel. | Кроме того, я назначил г-на Пелемана Председателем Группы. |
| H.E. Ambassador Claude Morel of Seychelles was elected chair of the meeting. | Председателем Совещания был избран Его Превосходительство посол Сейшельских Островов Клод Морель. |
| AARP currently serves as its chair. | В настоящее время ААП является председателем этого комитета. |
| These letters were considered by the Informal Working Group that I chair. | Эти письма были рассмотрены Неофициальной рабочей группой, Председателем которой я являюсь. |
| In October of that year, Solomon Sibley was elected as the first chair. | В октябре того же года, Соломон Сибли избран первым председателем совета. |
| Under the new arrangement, the Emergency Relief Coordinator will chair IASC, which will be further strengthened. | В новой структуре Координатор чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций будет являться председателем МПК, который будет дополнительно укреплен. |
| The chair or one co-chair of the platform would chair the scientific advisory panel. | Председатель или один из сопредседателей платформы будет председателем научной консультативной группы. |
| The chair or co-chairs of the platform would also be the chair or co-chairs of the bureau. | Председатель или сопредседатели платформы также будут председателем или сопредседателями бюро. |