Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
The Committee elected Mr. Matthias Rinderknecht, Adviser, Federal Office of Transport (Switzerland), as Vice-Chair and provisionally designated Chair for the Steering Committee's twelfth session. Комитет избрал советника Федерального бюро по транспорту г-на Матиаса Риндеркнехта, (Швейцария) заместителем Председателя и в предварительном порядке назначил его Председателем Руководящего комитета двенадцатой сессии.
The Committee agreed that a Chair's summary of the discussions under this agenda item should be annexed to the report and posted on the ECE website. Комитет согласился, что подготовленное Председателем резюме дискуссий по этому пункту повестки дня следует приобщить к докладу и разместить на веб-сайте ЕЭК.
At its 1st meeting, on 21 January, the Committee elected Suljuk Mustansar Tarar (Pakistan) as Chair of the Committee. На своем 1м заседании 21 января Комитет избрал Сульджука Мустансара Тарара (Пакистан) Председателем Комитета.
We have also completed a review of the EHRC's budget in partnership with it, which has been agreed by the new Chair. Мы также завершили обзор бюджета КРПЧ совместно с ней по согласованию с новым Председателем.
The high-level segment was moderated by Mr. Johan Kuylenstierna, Executive Director of SEI, and chaired by Ms. Vermont, Chair of the Meeting of the Parties. Модератором сегмента высокого уровня являлся Исполнительный директор СИОС г-н Йохан Куиленстиерна, а его Председателем - Председатель Совещания Сторон г-жа Вермон.
A milestone in the implementation of that programme was the signing of a memorandum of understanding with the Chair of the African Union Commission in February 2010. Важным событием в осуществлении этой программы стало подписание меморандума о взаимопонимании с Председателем Комиссии Африканского союза в феврале 2010 года.
I hereby bring the Chair's summary to the attention of the Preparatory Committee and present the following report on follow-up actions taken. Настоящим я довожу до сведения Подготовительного комитета резюме, подготовленное Председателем, и препровождаю нижеследующий доклад о принятых последующих мерах.
Despite the efforts of the facilitator and the Chair to reach a compromise, his delegation was not satisfied with the ambiguous language of paragraph 12. Несмотря на все усилия, предпринятые координатором и Председателем с целью достижения компромисса, его делегация не удовлетворена неоднозначной формулировкой пункта 12.
Meetings are called by the Chair and address specific arrangements of common services, for example cost-sharing and long-term agreements. Заседания созываются председателем для рассмотрения конкретных вопросов, касающихся общих служб, например соглашений о совместном несении расходов и долговременных соглашений.
Taking into account the comments received from the Committee on Environmental Policy, the secretariat, in consultation with the Chair, will finalize the draft strategy. С учетом замечаний, полученных от Комитета по экологической политике, секретариат в консультации с Председателем завершит подготовку проекта стратегии.
We look forward to working closely with the Chair, the facilitators and all other Member States to achieve concrete outcomes in July. Мы готовы к тесному сотрудничеству с Председателем, посредниками и всеми другими государствами-членами в целях достижения в июле конкретных результатов.
It was agreed that the Group of 77 and China would work together with the Chair of the drafting group to try to reconcile their differences. Было решено, что Группа 77 и Китая проведет работу совместно с председателем редакционной группы с целью устранения возникших разногласий.
Performing any other duties determined necessary by the ICG or Chair. выполняет любые другие обязанности, считающиеся необходимыми ГСИ или Председателем.
Several delegations expressed approval for the insertion, in the definition proposed by the Chair, of a reference to the perpetrators of enforced disappearances including "political organizations". Ряд делегаций поддержали включение в определение, предложенное Председателем, ссылки на исполнителей актов насильственных исчезновений, включая "политические организации".
Nevertheless, according to the informal system of rotation used so far, the Chair for the thirty-eighth session should be elected from the African group. Тем не менее в соответствии с неформальной системой ротации, использовавшейся до сих пор, председателем тридцать восьмой сессии должен быть избран представитель группы африканских государств.
Starting with the thirty-first session of the Commission in 1998, the report of the intersessional meeting of the Bureau has been introduced by the outgoing Chair. Начиная с тридцать первой сессии Комиссии в 1998 году доклады о межсессионных заседаниях Бюро представляются покидающим свой пост Председателем.
After the session, the secretariat prepares the report in consultation with the Chair, using the agreed После сессии секретариат в консультации с Председателем подготавливает доклад, используя согласованные решения.
To date, all other disputes have been handled informally by the Chair or by KP working groups within the terms of their respective mandates. Все остальные споры до сих пор разбирались на неформальной основе Председателем либо рабочими группами КП в рамках их соответствующих мандатов.
The Task Force discussed its possible next steps on the basis of an informal paper prepared by the Chair and Vice-Chair with the assistance of the secretariat. Целевая группа обсудила свои возможные последующие шаги на основе неофициального доклада, подготовленного Председателем и заместителем Председателя при содействии секретариата.
From 2001 until early 2006 she was Chair of EURAB, the European Research Advisory Board of the European Commission. С 2001 до начала 2006 года она была председателем Европейского исследовательского консультативного совета Европейской комиссии (EURAB).
He was appointed Chair of the Scientific Advisory Council to the Indian Prime Minister in January 2005, a position which he had occupied earlier during 1985-89. В январе 2005 года был назначен председателем Научного консультативного совета премьер-министра Индии, должность, которую он занимал ранее в течение 1985-1989 годов.
On April 15, 2013 Andrii Goncharuk was appointed Representative of Ukraine to the World Trade Organization and Chair of the State Commission for Cooperation with the WTO. 15 апреля 2013 года назначен Представителем Украины во Всемирной торговой организации и Председателем Государственной комиссии по вопросам сотрудничества с ВТО.
Hunter is a Royal Navy Commander who became Director of S.T.R.I.K.E. before later gaining the rank of Commodore and becoming Joint Intelligence Committee Chair. Хантер - командующий Королевским флотом, который стал директором У.Д.А.Р прежде чем впоследствии получил звание Коммодора и стал председателем Объединенного комитета разведки.
The Board unanimously elected Bernard Chidzero as the Chair of the Board, Brigitta Dahl as the Vice-Chair and Martin Holdgate as the Rapporteur. Совет единодушно избрал Бернарда ЧИДЗЕРО Председателем Совета, Бригитту ДАЛЬ заместителем Председателя и Мартина ХОЛДГЕЙТА Докладчиком.
Continuation of the review of the draft Convention, based on the draft text proposed by the Chair. Продолжение рассмотрения проекта конвенции на основе проекта текста, подготовленного Председателем.