Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
and of the briefing by the Chair of the Burundi configuration of the Commission on 7 December 2011, and acknowledging the contribution that the Peacebuilding Fund has made to peacebuilding in Burundi, и брифинг, проведенный 7 декабря 2011 года Председателем Структуры по Бурунди Комиссии, и признавая вклад, который Фонд миростроительства вносит в дело миростроительства в Бурунди,
(c) Letters confirming participation in SMPAG and nominating delegation members and heads of delegation as members of the steering committee had been received by the interim Chair of SMPAG. с) временным Председателем КГПКМ были получены письма, подтверждающие участие в КГПКМ и содержащие фамилии членов и глав делегаций в качестве членов руководящего комитета.
Taking note of the statement made by the Chair of the Guinea-Bissau Configuration of the Peacebuilding Commission on 19 May 2014, with regard to the Peacebuilding Commission's determination to re-engage with Guinea-Bissau, принимая к сведению заявление, сделанное Председателем Структуры по Гвинее-Бисау Комиссии по миростроительству 19 мая 2014 года относительно решимости Комиссии по миростроительству возобновить свое взаимодействие с Гвинеей-Бисау,
Decides that the Secretariat, in cooperation with the Chair of the Working Group on Firearms, shall prepare a report on the activities of the Working Group, to be submitted to the Conference at its seventh session; постановляет, что Секретариат в сотрудничестве с Председателем Рабочей группы по огнестрельному оружию подготовит и представит Конференции на ее седьмой сессии доклад о деятельности Рабочей группы;
(a) Preparation of a draft agenda for each meeting in conjunction with the Chair of the Committee and circulation of that draft agenda to the members of the Committee at least four weeks before each meeting; а) составление проекта повестки дня для каждого совещания совместно с Председателем Комитета и рассылку проекта повестки дня всем членам Комитета не позднее, чем за четыре недели до начала совещания;
Meeting with the Chair of the Committee on Environmental Policy: Report on the outcome of the special session of the Committee, including a discussion on the reform of the Environment for Europe process Встреча с Председателем Комитета по экологической политике: Доклад о результатах работы специальной сессии Комитета, в том числе обсуждение вопроса о реформе процесса «Окружающая среда для Европы»
Engaged in meetings with the Chair of the Human Rights Council and the High Commissioner for Human Rights and organized a broad campaign for the sixtieth anniversary of the signing of the Universal Declaration of Human Rights Участвовала в совещаниях с Председателем Совета по правам человека и Верховным комиссаром по правам человека, а также организовала широкую кампанию в связи с шестидесятой годовщиной подписания Всеобщей декларации прав человека
At the same session, the AWG-KP agreed to continue its deliberations on the following issues at its eighth session, in the context of its deliberations on the Chair's text referred to in paragraph 11 above: На той же сессии СРГ-КП постановила продолжить на своей восьмой сессии в контексте рассмотрения подготовленного Председателем текста, который упоминается в пункте 11 выше, обсуждение следующих вопросов:
(c) To request the secretariat to communicate with the Chair of the Working Group on correspondence which will be received by the secretariat between the seventeenth session and the eighteenth session of the Working Group; с) просить секретариат обсудить с Председателем Рабочей группы материалы переписки, которая будет получена секретариатом в период между семнадцатой и восемнадцатой сессиями Рабочей группы;
Decided to elect Mr. Roley as Chair of an EMM Task Force and to entrust him, in cooperation with the secretariat, to take the necessary steps to establish the Task Force to monitor this project. Pipeline safety с) постановила избрать г-на Роли Председателем Целевой группы по ТЗР и поручить ему предпринять в сотрудничестве с секретариатом необходимые шаги для создания Целевой группы по мониторингу данного проекта.
The members of the Council encourage, in addition, informal exchanges with the Chair of the Commission and the Chairs of the country-specific configurations, as appropriate, through informal interactive dialogues; Кроме того, члены Совета поощряют проведение, в соответствующих случаях, неофициальных обменов мнениями с Председателем Комиссии и лицами, председательствующими на заседаниях Комиссии, посвященных конкретным странам, по линии неофициальных интерактивных диалогов;
Enhancing interaction between the Council and the Chair of the Peacebuilding Commission and the Chairs of the country-specific configurations of the Commission by ensuring their participation in Council meetings, including informal meetings, on relevant situations on the Council agenda. укрепление взаимодействия Совета с Председателем Комиссии по миростроительству и председателями ее страновых структур путем обеспечения их участия в заседаниях Совета, в том числе неофициальных заседаниях, посвященных рассмотрению соответствующих ситуаций, которыми занимается Совет;
The SBSTA welcomed the statements made by the representatives of the World Climate Research Programme, the International Geosphere - Biosphere Programme and the International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change, and by the Chair of the IPCC, on the current activities of their organizations. с) ВОКНТА приветствовал заявления, сделанные представителями Всемирной программы исследования климата, Международной программы "Геосфера-биосфера" и Международной программы по человеческим измерениям в глобальном изменении окружающей среды, а также Председателем МГЭИК, по текущей деятельности их организаций.
Assist the Government of Egypt, the Chair of Working Group 4, with the development of strategic messaging and public information campaigns to deter the recruiting campaign of pirate groups by attending Working Group 4 meetings (4 per year) Оказание правительству Египта, являющемуся председателем Рабочей группы 4, содействия в проведении кампаний стратегических обращений и общественной информации в целях пресечения проведения кампаний по вербовке пиратов на основе участия в совещаниях Рабочей группы 4 (4 в год)
The Special Representative of the Secretary-General participated in the African Union retreat on peace, security and stability in Africa in Cairo and held one meeting with the Chair of the African Union Commission and Ambassadors to the African Union in Addis Ababa Специальный представитель Генерального секретаря принял участие в выездном совещании, посвященном вопросам мира, безопасности и стабильности в Африке, которое состоялось в Каире, и провел в Аддис-Абебе встречу с Председателем Комиссии Африканского союза и послами стран - членов Африканского союза
Van Hulst previously served as the party chair of the CHU from September 1969 until February 1972. Ван Халст был председателем партии CHU с сентября 1969 по февраль 1972.
Under Presidents Reagan and George H. W. Bush he was chair of the corresponding committees. Во время президентства Рейгана и Джорджа Буша Старшего, он был председателем соответствующих комитетов.
He chose 17, appointing Archbishop Desmond Tutu, a man widely acknowledged as South Africa's moral conscience, to chair the Commission. Он выбрал 17 человек, назначив председателем комиссии архиепископа Десмонда Туту, человека, признанного всеми моральной совестью Южной Африки.
It was also suggested that the Director of UNIDIR could chair the subgroup on a new agenda for weapons of mass destruction. Предлагалось также, чтобы Директор ЮНИДИР стал председателем подгруппы по новой повестке дня для оружия массового уничтожения.
His proposal Marie Pennegard, the observer for Sweden, again chair the drafting group was unanimously approved. Было единогласно поддержано его предложение о повторном назначении наблюдателя от Швеции г-жи Анн-Мари Пеннегард Председателем редакционной группы.
The next chair of the G-20 will be South Korea. Следующим председателем стран «большой двадцатки» будет Южная Корея.
Substitution of chairs: we need to have a clear understanding of whether the chair is person-specific or country-specific. Замещение председателей: нам нужно иметь четкое понимание на тот счет, является ли председателем конкретное лицо или конкретная страна.
Is Ron Erlich the new Fed chair? Кэти? - Рон Эрлих будет новым председателем Федерального резерва?
Private meetings were held between the ONLF chair, Mr. Gebreab and Colonel Negash while the conference was taking place. Пока шла конференция, состоялись закрытые встречи между председателем НФОО, гном Гебреабом и полковником Негашем.
The Ad Hoc Committee carried out substantive work on legal and terminological issues and on confidence-building measures during the consultations held by the Friends of the Chair who were appointed by the Chairman to deal with the following issues without prejudice to positions of delegations in open-ended consultations: Комитет провел существенную работу по правовым и терминологическим проблемам и по мерам укрепления доверия в ходе консультаций, проводившихся помощниками Председателя, которые были назначены Председателем для рассмотрения, в рамках консультаций открытого состава и без ущерба для позиций делегаций, следующих вопросов: