Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
At its last meeting in June 2008, the Committee elected Peter Harper, Deputy Australian Statisticians, as its new Chair, replacing Walter Radermacher, currently Director General of Eurostat and previously President of the Federal Statistical Office Germany, who had completed one term. На своей последней сессии в июне 2008 года Комитет избрал своим Председателем заместителя руководителя Австралийского статистического бюро Питера Харпера вместо Вальтера Радермахера, бывшего президента Федерального статистического бюро Германии, а ныне Генерального директора Евростат, который отработал на посту Председателя один срок.
On behalf of the Working Group, he expressed its gratitude to Mr. Blaha for his contribution, especially citing his service as Chair during the negotiation of the Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers. Председателем Рабочей группы был избран г-н Аман. От имени Рабочей группы он выразил признательность гну Блахе за внесенный им вклад, особо отметив его работу на посту Председателя в ходе переговоров по Протоколу о регистрах выбросов и переноса загрязнителей.
Mr. Anco Hundepool (Statistics Netherlands) was elected Chair, Ms. Sarah Giessing (Federal Statistical Office of Germany) and Mr. David Thorogood (Eurostat) were elected Vice-Chairs. Председателем сессии был избран г-н Анко Хундепул (Статистическое управление Нидерландов), а заместителями Председателя - г-жа Сара Гиссинг (Федеральное статистическое управление Германии) и г-н Дэвид Торогуд (Евростат).
Meanwhile, the National Delegates' Conference of SLPP was held peacefully in Bo, in the southern region, on 17 and 18 August 2013. The conference elected members of the National Executive Committee and Chief Somano Kapen as the new National Chair. Между тем, 17 и 18 августа 2013 года, в городе Бо на юге страны в спокойной обстановке прошла национальная конференция делегатов НПСЛ, на которой был сформирован новый состав членов Национального исполнительного комитета и новым национальным председателем партии был избран вождь Сомано Капен.
Bishop Ray Sutton, Provincial Dean for Ecumenical Affairs led the team that met with a USCCB delegation, led by Bishop Mitchell T. Rozanski, Chair of Ecumenical and Interreligious Affairs, in Chicago, Illinois, on 12 October 2016. Епископ Рэй Саттон, провинциальный декан по делам экуменизма, возглавил команду, которая встретилась с делегацией USCCB во главе с председателем экуменических и межрелигиозных дел епископом Митчеллом Розанским в Чикаго, штат Иллинойс, 12 октября 2016 года.
During the reporting period, Earthjustice attended the sessions of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and met with members and the Chair of the Committee. В течение отчетного периода организация «Справедливость на Земле» участвовала в сессиях Комитета по экономическим, социальным и культурным правам и встречалась с членами и Председателем этого Комитета.
Acting in a non-executive capacity, the Committee independently prepares its annual report which is shared with the Executive Board, and Member States have the opportunity to interact with the Chair of the Committee during the segment of the annual session of the Board devoted to audit matters. Выступая в качестве органа, не наделенного исполнительной функцией, Комитет самостоятельно готовит свой годовой доклад, который он представляет Исполнительному совету, а все государства-члены имеют возможность взаимодействовать с председателем Комитета на этапе ежегодной сессии Совета, посвященного вопросам ревизии.
It entrusted the secretariat, in consultation with the Chair, to organize the joint activity tentatively scheduled for 2011 in cooperation with ANCLI, subject to approval by the Meeting of the Parties to the Convention at its fourth session. Она поручила секретариату в консультации с Председателем организовать совместное мероприятие, в предварительном порядке запланированное на 2011 год, которое будет проводиться в сотрудничестве с АНКЛИ при условии утверждения этого решения Совещанием Сторон Конвенции на его четвертой сессии.
The panel discussions began with a thorough review of space debris-related activities in the framework of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, presented by the Chair of the Committee. Обсуждение в группе началось с подробного обзора, сделанного Председателем Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, принимаемых в рамках Комитета мер, связанных с космическим мусором.
Judge Kaman is Chair of the Minnesota District Judges' Association, Civil Jury Committee (2000-present) and oversees civil jury instructions for 290 trial judges within the state of Minnesota. Судья Кэмэн является председателем Ассоциации судей округа Миннесота, Комитета присяжных по гражданским делам (с 2000 года по настоящее время) и осуществляет надзор за работой 290 судей по инструктированию присяжных по гражданским делам в штате Миннесота.
He was a Fellow of both the Society of Antiquaries of London and the Royal Society of Arts, and for eight years in the 1960s he was Chair of the Advisory Council of the Victoria and Albert Museum. Он был попечителем Коллекция Уоллеса председателем Королевской школы рукоделия, членом Общества антикваров Лондона и Королевского общества искусств, в течение восьми лет являлся председателем консультативного совета Музея Виктории и Альберта.
(b) Any procedural question with regard to the conduct of business of the seminar not covered by the present rules shall be decided upon by the Chair in consultation with the Bureau of the seminar. Ь) Любой процедурный вопрос, касающийся порядка ведения семинара, не предусмотренный настоящими правилами, решается Председателем по согласованию с Бюро семинара.
The questionnaire, which had been prepared by the secretariat in consultation with the Chair of the Task Force, was circulated to the national focal points and members of the Task Force on 27 October 2006. Вопросник, подготовленный секретариатом в консультации с Председателем Целевой группы, был разослан национальным координаторам и членам Целевой группы 27 октября 2006 года.
One such example is the Former Minister for Public Service and Administration who was President of the Commonwealth structure (CAPAM) as well as the Chair of the Pan African Ministers for Public Service. Одним из примеров является бывшая министр по делам госслужбы и управления, которая была председателем Ассоциации государственной администрации и управления Содружества (КАПАМ), а также председателем Совета панафриканских министров по делам госслужбы.
The CNCW's Honorary Chair is Her Majesty Queen Monineat Sihanouk, the Prime Minister is Honorary Vice President, the Minister of Women's and Veterans' Affairs is President, 17 senior representatives of line ministries are members, and three Civil Society representatives act as advisors. Почетным председателем Совета является Ее Величество Королева Монини Сианук, почетным вице-председателем является премьер-министр, председателем - министр по делам женщин и ветеранов, членами Совета являются 17 руководящих сотрудников - представителей отраслевых министерств, а три представителя гражданского общества выполняют функции советников.
The House of Representatives confirmed the appointment of Vjekoslav Bevanda (HDZ BiH) as Chair of the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers on 12 January, while the Ministers and Deputy Ministers of the Council were confirmed on 10 February. Палата представителей подтвердила назначение 12 января председателем Совета министров Боснии и Герцеговины Векослава Беванду (Хорватское демократическое содружество Боснии и Герцеговины), а 10 февраля были подтверждены назначения министров и заместителей министров Совета.
The Inspectors conclude that at the root of several of the aforementioned concerns is a lack of sufficient direct communication - both between the UNDG Chair and the IAAP, and between the Office of the EOSG and the IAAP. Инспекторы пришли к выводу о том, что причины нескольких вышеупомянутых оснований для беспокойства коренятся в отсутствии достаточного объема непосредственной коммуникации как между Председателем ГООНВР и МУКГ, так и между КГС и МУКГ.
Ms. Laura Dzelzyte (Lithuania, Eastern European States) was elected as Chair of the PPRC and Mr. Jeffery Spooner (Jamaica, Latin America and Caribbean States) was elected as Vice-Chair. Председателем КРПП была избрана г-жа Лаура Джелжите (Литва, Группа государств Восточной Европы), заместителем Председателя - г-н Джеффри Спунер (Ямайка, Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна).
The Chair may also be the Co-Chair of the Committee for the Coordination of Statistical Activities representing the United Nations members of the Committee to ensure close coordination with the activities of the Committee. В целях обеспечения скоординированности деятельности группы с деятельностью ККСД председателем группы может быть избран один из сопредседателей ККСД, представляющий членов Комитета, входящих в систему Организации Объединенных Наций.
He wished the group success for the future and proposed Mr. G. Bianchi (Italy) for re-election as Chair and Mr. W. Schrage (United States) for election as Vice-Chair. Он пожелал группе успехов в ее будущей деятельности и предложил повторно избрать г-на Г. Бьянки (Италия) Председателем и избрать г-на В. Шраге (Соединенные Штаты) заместителем Председателя.
1 Made available by the Chair, on his own initiative, under his responsibility and drawing on views expressed by Parties, to facilitate the further planning of work 1 Распространен Председателем по его собственной инициативе и под его ответственность и составлен на основе мнений, выраженных Сторонами.
Outcomes of the round-table debates will be considered at the end of the Conference and will feed into the Chair's Summary of the Conference. Итоги обсуждений за "круглым столом" будут рассмотрены в конце Конференции и включены в резюме результатов Конференции, которое будет подготовлено Председателем.
Requested the secretariat, in cooperation with the Chair of the "MARS" Group, to ё) поручила секретариату подготовить в сотрудничестве с Председателем Группы "МАРС" перечень поднятых в ходе Форума вопросов с целью их включения в программу работы Группы;
He re-entered academia at the Institute of Chemistry in Eötvös Loránd University, Budapest (1999-2009), but is currently a Chair Professor of Chemistry and the Head of the Department of Biology and Chemistry at the City University of Hong Kong. Вернулся в Институт химии в Будапештском университете (1999-2009), а сейчас является профессором химии и председателем Отделения биологии и химии в Городском университете Гонконга.
The President of the Committee, Mr. Maas Goote, opened the meeting at 10.05 a.m. on 2 July 2005 and welcomed the members of the Committee, the Chair of the Executive Committee and the representatives of the Multilateral Fund and the implementing agencies. 05 м. Председателем Комитета гном Маасом Гутом, который приветствовал членов Комитета, Председателя Исполнительного комитета, а также представителей Многостороннего фонда и учреждений-исполнителей.