Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chair - Председателем"

Примеры: Chair - Председателем
Racism, as the Chair of the Group of 77 had said, was an affront to the guiding principles of the United Nations. Расизм, как это было подчеркнуто Председателем Группы 77, является вызовом основополагающим принципам Организации Объединенных Наций.
The following issues were proposed by the Chair for discussion and follow-up: Председателем были предложены следующие вопросы для обсуждения и принятия последующих мер:
Actions taken by the Chair of the Fifth International Conference А. Меры, принятые Председателем пятой Международной конференции
The provisional timetable is being proposed by the secretariat after consultation with the Chair of the UN/CEFACT Steering Group for the fifth session of UN/CEFACT. Секретариат, проведя консультации с Председателем Руководящей группы СЕФАКТ ООН, предлагает следующее предварительное расписание работы для пятой сессии СЕФАКТ ООН.
Several other delegations welcomed the final text proposed by the Chair, which, in their view, took into account different views and positions expressed by the participants. Несколько других делегаций приветствовали предложенный Председателем окончательный текст, в котором, по их мнению, учитывались различные взгляды и позиции, изложенные участниками.
The Bureau also recognized the need for the Chair to have the benefit of the best available information on the availability and qualifications of prospective nominees. Кроме того, Бюро признало необходимость максимально эффективного использования Председателем имеющейся у него информации относительно наличия и квалификации возможных кандидатов.
The remaining Task Forces should set their priorities and the Chair should prepare a report to the Coordination Meeting, if possible. Остальным целевым группам следует определить свои первоочередные задачи, а председателем следует, по возможности, подготовить доклад к координационному совещанию.
The Attorney General of The Bahamas is presently the Chair of the Caribbean Financial Action Task Force, a position he assumed in October 2002. Генеральный атторней Багамских Островов является в настоящее время председателем Карибской целевой группы по финансовым мероприятиям, он занимает эту должность с октября 2002 года.
For that purpose, the Chair should envisage all possible ways and means of bringing views closer together and promoting mutual understanding of the questions on our agenda. И для этого Председателем должны быть предусмотрены все средства, дабы сближать точки зрения и способствовать нашему взаимопониманию вопросов нашей повестки дня.
The present report covers developments since the last report of the former South African Chair of the Kimberley Process, dated 10 December 2003. Настоящий доклад охватывает события, происшедшие со времени представления Южной Африкой, бывшим Председателем Кимберлийского процесса, последнего доклада, датированного 10 декабря 2003 года.
The remaining composition of the working group will reflect an equitable geographic and industry balance as well as civil society representation and will be determined through consultations by the Chair. Остальные члены рабочей группы будут определены на основе обеспечения справедливого географического и отраслевого баланса и представительства гражданского общества и посредством консультаций с Председателем.
This agreement was a product of difficult negotiations on the basis of two consecutive draft texts presented by the Chair of the General Council and the Director-General of the World Trade Organization. Это соглашение явилось итогом напряженных переговоров по двум проектам текстов, последовательно представленных председателем Генерального совета и Генеральным директором Всемирной торговой организации.
As the current Chair of the Non-Aligned Movement (NAM), Malaysia continues to fully subscribe to the long-held principled position of NAM in the field of disarmament and international security. Являясь в настоящее время председателем Движения неприсоединения (ДН), Малайзия по-прежнему полностью поддерживает давнюю принципиальную позицию ДН в отношении разоружения и международной безопасности.
The Board designated Mr. Eduardo Sanhueza and Mr. Martin Enderlin to be, respectively, the Chair and Vice-Chair of the A/R WG. Совет назначил Председателем и заместителем Председателя РГ О/Л соответственно г-на Эдуарду Саньюэза и г-на Мартина Эндерлина.
Mr. Rob van Esch was elected the Chairman of the Legal Group and Mr. David Marsh Vice Chair. Г-н Роб ван Эсх был избран Председателем Группы по правовым вопросам, а г-н Дэвис Марш - заместителем Председателя этой группы.
A registry systems administrators forum convened by the Chair of one of the subsidiary bodies, with the assistance of the secretariat. с) форум администраторов систем реестров, созываемый председателем одного из вспомогательных органов при содействии секретариата.
The Deputy Secretary-General is also Chair of the ICT Executive Committee, the highest decision-making body on ICT matters in the Secretariat. Заместитель Генерального секретаря также является Председателем Исполнительного комитета по ИКТ, который является высшим директивным органом Секретариата в этой сфере.
Australia is the permanent Chair of the Australia Group, which works to strengthen national export controls over material and technologies which could be used for the production of chemical and biological weapons. Австралия является постоянным Председателем Австралийской группы, которая занимается вопросами укрепления национальных мер контроля за экспортом материалов и технологий, могущих быть использованными для производства химического и биологического оружия.
The output on each theme would be a subject-specific report which would be presented by the Chair of the Commission to the Security Council and the General Assembly. Результатом рассмотрения каждой темы станет конкретный доклад, который будет представляться Председателем Комиссии Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее.
In addition, a document or text prepared by the Chair or Member States would help to serve as a basis for our next round of negotiations. Кроме того, документ или текст, подготовленный Председателем или государствами-членами, может послужить основой для следующего раунда наших переговоров.
At its annual session held on 19 October 2010 in Geneva, the SPECA Governing Council elected Turkmenistan as the Chair of the Programme for 2011. На своей ежегодной сессии, состоявшейся 19 октября 2010 года в Женеве, Руководящий совет СПСЦА избрал Туркменистан Председателем Программы на 2011 год.
Without questioning the substance of the recommendations, some speakers noted that more time was needed to deliberate and consult on the recommendations proposed by the Chair. Ряд выступавших, не затрагивая содержания рекомендаций, отметили, что необходимо уделить больше времени обсуждению предложенных Председателем рекомендаций и проведению соответствующих консультаций.
Recommendations proposed by the Chair of the Working Group on Trafficking in Persons Рекомендации, предложенные Председателем Рабочей группы по торговле людьми
Argentina, on behalf of the Group of 77 and China, rejected the Chair's proposed text as not adequately reflecting the Group's concerns. Аргентина, от имени Группы 77 и Китая, отвергла предложенный Председателем текст как неадекватно отражающий озабоченности этой Группы.
As a consequence of not having reached agreement, the Chair's proposed text is attached as an annex to the present summary in lieu of an actual decision. Поскольку соглашение не было достигнуто, предложенный Председателем текст приводится в приложении к настоящему резюме вместо фактического решения.