Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Care - Помощь"

Примеры: Care - Помощь
The average reimbursement rate for dental care, 1994-1997 Средняя ставка возмещения расходов на зубоврачебную помощь,
Professional care was available for 87.1 per cent of childbirths; профессиональная помощь оказывалась в 87,1% случаев родов;
This situation affects the specific care required by women and the cover provided by the less developed municipalities. Эта ситуация влияет на конкретную помощь, необходимую женщинам, и на уровень охвата наименее развитых муниципалитетов,
In cases of individual displacement, in the main host cities care is provided by NGOs, under the decentralized administration scheme. В случае индивидуальных перемещений отдельных лиц, в основных городах, куда они направляются, оказывается помощь силами действующих НПО по схеме управления с делегированием полномочий.
In addition, it emphasizes the responsibility of state and municipal administrations in defining the reference units, training teams to provide appropriate care, and evaluating the actions performed. Кроме того, в них подчеркивается ответственность правительств штатов и муниципий в плане распределения функций между медицинскими учреждениями, подготовки групп специалистов, которые могли бы оказывать необходимую помощь, оценки результатов проделанной работы.
This allows consultant-lead care to be provided to all patients. Благодаря этому всем пациентам обеспечивается медицинская помощь консультантов.
Maternal health, assisted delivery, and essential and emergency obstetric care; охрана здоровья матери, родовспоможение и основная и неотложная акушерская помощь;
An encouraging result was the integration of emergency obstetric care into various national programmes, using national resources and external funds. Были достигнуты обнадеживающие результаты, которые заключались в том, что благодаря задействованию национальных и внешних ресурсов неотложная акушерская помощь была включена в ряд национальных программ.
Primary prenatal and post-natal care; maternal mortality Первичная медицинская дородовая и послеродовая помощь.
Operational costs of dental care in 2001 Операционные расходы на зубоврачебную помощь в 2001 году
It is claimed that he was not given the requisite medical attention or the care required by his blindness. Утверждается, что ему не оказывалась ни требуемая медицинская помощь, ни помощь, необходимая для незрячего инвалида.
A number of national and international governmental and non-governmental organizations were called upon to implement literacy, medical and dental care programmes, as well as vocational counselling. Ряду национальных и международных правительственных и неправительственных организаций было предложено осуществлять программы по ликвидации неграмотности, медицинскому и зубоврачебному обслуживанию, а также оказывать консультативную помощь по вопросам профориентации.
The right to assistance and care by another person Право на помощь и уход со стороны другого лица
The Emergency Medical Treatment Act was enacted for patients who are in need of emergency care. В интересах людей, которым требуется неотложная медицинская помощь, был принят Закон о неотложной медицинской помощи.
Some 22,000 women have received care (completed treatment), of whom 14,000 were given false teeth. Медицинская помощь в полном объеме была оказана 22 тыс. женщин, для 14 тыс. из них выполнено протезирование.
In addition there is the specialized and highly skilled treatment provided in the intensive paediatric care units and in the cardiovascular surgery, nephrology and oncology services. К сказанному следует добавить специализированную и высококвалифицированную помощь в педиатрических палатах интенсивной терапии и в области сердечно-сосудистой хирургии, нефрологии и детской онкологии.
This assistance has three components: a work income supplement, a partial reimbursement of eligible child care expenses and a housing allowance. Эта помощь состоит из трех компонентов: надбавки к трудовому доходу, частичного возмещения приемлемых расходов по уходу за детьми и жилищного пособия.
Daily maternity benefits and care in accordance with article 113 of the Labour Code; суточные пособия по материнству и медицинскую помощь, предусмотренную в статье 113 Трудового кодекса;
In addition, the Government also provides treatment in the United Kingdom for cases requiring highly specialized care, which is not available in Malta. Кроме того, правительством обеспечивается также лечение в Соединенном Королевстве в тех случаях, когда требуется медицинская помощь высококвалифицированных специалистов, которых нет на Мальте.
With Ford Foundation support, ICOMP is providing technical support to India and China on moving away from demographic targets and towards the quality of care approach. Опираясь на поддержку Фонда Форда, МСУПН оказывает техническую помощь Индии и Китаю в переходе от постановки демографических задач к повышению качества обслуживания.
It was also the obligation of all stakeholders to ensure that the agency was adequately funded, so that refugees received the care and protection they deserved. Все участвующие стороны имеют также обязательство по обеспечению надлежащего финансирования деятельности Управления, с тем чтобы предоставить беженцам помощь и обеспечить их защиту.
The services include modern family planning methods, maternal health, assisted delivery, essential and emergency obstetric care and the prevention of STIs and HIV/AIDS. Эти услуги включают современные методы планирования размера семьи, охрану здоровья матери, родовспоможение, основную и неотложную акушерскую помощь и профилактику ИППП и ВИЧ/СПИДа.
Those needing hospital care must be hospitalized nearby. Больные заключенные должны незамедлительно получать медицинскую помощь.
Health-care facilities are positioned in every community, thus enabling the provision of free medical and dental care to children in the Federation of Saint Kitts and Nevis. Медицинские учреждения размещены в каждой общине, что позволяет предоставлять детям в Федерации Сент-Китс и Невис бесплатную медицинскую и зубоврачебную помощь.
Emphasis has been placed on the need to increase the technical skills of human resources, and to offer comprehensive care based on the gender perspective. На первое место выходит необходимость укрепить в техническом отношении людские ресурсы, для того чтобы обеспечить комплексную помощь с учетом гендерной проблематики.