Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Компании

Примеры в контексте "Business - Компании"

Примеры: Business - Компании
Since he rented most of his equipment and hired most of his stars on a per-picture basis, Loew wasn't after Mayer's brick and mortar business; he wanted Mayer and his Chief of Production, the former Universal Pictures executive, Irving Thalberg. Так как почти все оборудование Майер брал в аренду, а звезд снимал в своих фильмах только раз, Маркуса Лоу не интересовал его скромный бизнес; он хотел заполучить самого Майера и его главного продюсера, бывшего руководителя компании «Universal Pictures» Ирвинга Тальберга.
Charles graduated from the Chicago public schools in 1872 and entered the business world as a clerk in his father's office, becoming a junior partner with his father in 1875 in the firm B.P. Hutchinson and Son., commission merchants. В 1872 году Чарльз окончил государственную школу в Чикаго, после чего вошел в деловой мир в качестве клерка в компании своего отца, став в 1875 году младшим партнером в фирме B.P. Hutchinson and Son.
In 1992, when Dzhokhar Dudayev took power, M. Gutseriev had to leave his business and moved to Moscow, where he founded industrial and financial company "BIN" (Bank of Investments and Innovations), uniting industrial, trading and financial enterprises. В 1992 году с приходом к власти Дудаева вынужден был оставить весь бизнес и переехать в Москву, где создал промышленно-финансовую компанию «БИН» (Банк инвестиций и инноваций), объединившую промышленные предприятия, торговые компании и финансовые учреждения.
An amphitheater that follows faithfully the plant of the hotel and divided in three modular halls is dedicated to the business and corporate guests, for board and company meetings, high level conventions, training courses, and anything you could imagine for team work. Конференц зал, точно следуя стилю отеля и разделенный на три модульных зала, предназначается для бизнес- и корпоративных встреч, для встреч на уровне совета директоров или компании целиком, собраний высокого уровня, курсов обучения и всего другого, что может вам понадобиться для командной работы.
Hotels - "Astoria", "Angleterre", "Baltic Star", "Grand Hotel Europe", "Kempinski Hotel Moika 22", hotel complex "Zhemchuzhina", international business centre "Neptune", etc. Партнером холдинга «Вест Концепт» является компания «Рос концепт», являющаяся сертифицированным партнером фирмы «1С». Основная деятельность компании - разработка, внедрение и продажа решений на базе системы «1С:Предприятие».
The law firm Stepanovski, Papakul & Partners and the law firm Vashkevich Sapego & Khrapoutsky, which are in the five largest firms in the field, announced their merger, and from January 2010 they will be conducting a joint business. Юридические компании «Степановский, Папакуль и партнеры» и «Вашкевич, Сапего и Храпуцкий», входящие в пятерку крупнейших компаний отрасли в Республике Беларусь, объявили о своем слиянии, и с января 2010 года будут вести совместный бизнес.
Founded in February 2002, "Planet Plus," is a Ukrainian web design and Internet technology company, specialising in the development and on-going management of effective internet projects for business and commerce. Компания веб-дизайна и Интернет технологий «Планета Плюс» - КВД ИТ «Планета Плюс», создана в феврале 2002 года. Основным направлением деятельности нашей компании является создание эффективных Интернет-проектов для бизнеса.
It is in the mission statement of KMG EP to develop more sustainable, transparent and responsible business practices and we believe that these principles extend to the supply of financial and operational data. Миссией Компании является стремление к дальнейшему развитию, росту, повышению стабильности и прозрачности своей деятельности и мы считаем, что одним из основополагающих моментов для реализации данных принципов является предоставление финансовых и операционных данных.
24h call centre: Do you want to reserve business, emergency or passenger flights? Свыше девяноста процентов пассажиров, пользующихся услугами компании «GIO Poslovna aviacija» - бизнесмены.
The Yokohama Rubber Co., Ltd., today announced that it established Yokohama Mold Co., Ltd., a company manufacturing and selling tire molds, by acquiring the tire mold manufacturing business of Hashiba Tire Mold Inc., in July this year. Компания Michelin North America Inc. сократит 350 работников своего завода, который находится в городе Опелика (штат Алабама), - данный шаг предусмотрен в рамках постепенного уменьшения объема производства, о чем сообщают представители компании.
To run effectively even a small business now means to have a telephone at every desk, a minimum one fax machine per office and a mobile phone for every employee who spends part of his or her working hours outside. И сейчас для эффективной работы любой, даже самой маленькой компании, на каждом рабочем столе должен стоять телефонный аппарат, офис должен иметь доступ к факсимильной связи, а у каждого сотрудника, проводящего часть рабочего времени вне офиса, должен быть мобильный телефон.
I've listed every business name on the block, cross-checking against the download of Chapple's computer. я просмотрел все компании в этом здании, свер€€ с файлами на компьютере эпла.
SU-155 Group has grown over 20 years from a small construction company into a vertically integrated group of manufacturing and production companies with a closed production cycle: its structure contains assets allowing for business integration at all stages of the supply chain. Группа компаний «СУ-155» за 20 лет выросла из небольшой строительной компании до промышленно-строительной группы компаний с замкнутым циклом производства: в структуре присутствуют активы, обеспечивающие интеграцию бизнеса по всем этапам технологической цепочки.
Our major business value has been a long-term partnership and reliability and comfort in relations with each Client, while our goal remains to ensure conditions for steady growth and evolution of the Client's businesses - due to the integrated logistics solutions provided. Долгосрочность, надежность и комфорт во взаимоотношениях с Клиентами УВК являются для нас главной ключевой ценностью, а обеспечение стабильного роста и развития бизнеса Клиентов компании, благодаря предоставляемым комплексным решениям в логистике - нашей главной целью.
The Deloitte Technology Fast 50 is an award programme that recognises UK's fastest-growing technology companies based on percentage growth over five years, and honours business growth, technological innovation and UK entrepreneurial spirit. Deloitte Technology Fast 50 - программа поощрения, которая в своем списке отмечает наиболее быстро развивающиеся технологические компании. Программа основана на процентных данных роста и развития компаний за пять лет, она поощряет коммерческий рост, технологические инновации, предпринимательский дух.
The award recognizes the commitment that the company or organization has made with quality, business results, customer satisfaction, as well as the improvement of the relations with the employees, providers or anyone linked to the company. Награда является залогом согласия компаний и организаций следовать по пути качества, отличных результатов и удовлетворения клиентов, а также улучшения взаимоотношений с персоналом, поставщиками и всеми, кто так или иначе связан с деятельностью компании.
He studied at The Royal School, Armagh and then Trinity College, Dublin and later worked for the family business including a time as London representative and one of the managing directors of linen manufacturers McCrum, Watson and Merver. Учился в школе The Royal School североирландского города Арма, затем - в Тринити-колледже, после чего работал в семейном бизнесе в том числе был лондонским представителем компании, производящей бельё - McCrum, Watson and Merver.
Afton Chemical products fall into four different strategic business units: driveline additives, engine oil additives, fuel additives, and industrial additives. Продукты компании Afton Chemical делятся на четыре стратегических бизнес- подразделения: присадки к трансмиссионным маслам, присадки к моторным маслам, присадки к топливу и промышленные присадки.
She was tasked with enhancing the communications with CTC Media investors and advertisers, diversifying the holding's business, and ensuring that CTC Media becomes more than just a television company. Перед ней были поставлены задачи по усилению коммуникации с инвесторами и рекламодателями «СТС Медиа», диверсификации бизнеса холдинга, и уходу от модели развития «СТС Медиа» как только телевизионной компании.
Such items as flexible strategy, orientation to development and cutting-edge technologies, business diversification, investments into services, into production and distribution, enable to minimize the risks, increase capitalization, and to the maximum increase the company value. Проектирование и монтаж высокотехнологической инженерии в промышленности и строительстве, включая внешнюю инженерию, производство комплектующих для инженерных систем, дистрибуция климатического оборудования - услуги компании, спрос на которые в Украине ежегодно возрастает на 30-40%.
At the 1997 annual meeting of the World Economic Forum, in Davos, Switzerland, President Nelson Mandela of South Africa and Sir Richard Sykes, Chairman and Chief Executive of Glaxo Wellcome, addressed political and business leaders on the subject of HIV/AIDS. На ежегодном совещании Всемирного экономического форума в 1997 году, которое состоялось в Давосе, Швейцария, президент Южной Африки Нельсон Мандела и Председатель и директор-распорядитель компании "Глаксо велком" сэр Ричард Сайкс выступили с обращением к политическим лидерам и ведущим предпринимателям по проблеме ВИЧ/СПИДа.
He has worked in South Africa with Roelf van Heerden, a former colleague from Executive Outcomes, and together they have done business in Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and elsewhere. Он работал в Южной Африке вместе с Рольфом ван Хеерденом, бывшим коллегой по компании «Икзекьютив ауткамс», и они вместе занимались предпринимательской деятельностью в Руанде, Демократической Республике Конго и других странах.
The Panel was not interested in the details of Minin's failure in Liberia's timber business, where he finally had to sell his equipment and assets to a company of his partner of Forum Liberia, a Spanish-owned company. Группе не были интересны подробности того, почему деятельность Минина в области лесозаготовок в Либерии потерпела неудачу, и он в конечном итоге был вынужден продать оборудование и имущество компании своего партнера под названием «Форум Либерия», которая базируется в Испании.
The Unemployment Security Act made the provisions on the unemployment security of the family members of private enterprisers more precise so that the co-owners of a company are also considered to be employed by the company until it has terminated its business activities entirely. В Законе о страховании от безработицы были предусмотрены более четкие положения в отношении страхования от безработицы членов семей частных предпринимателей, согласно которым совладельцы компании также считаются работающими на эту компанию, до тех пор пока она полностью не прекратит свою коммерческую деятельность.
Operational Consulting results in a flexible management system - you may coordinate and control activities, avoid functional doubling and weak sides, find latent reserves for business development, update operational activities in compliance with objectives of your company. Как правило, без сторонней квалифицированной помощи тут не обойтись. Качественный и своевременный бизнес-консалтинг помогает не только избежать ошибок, но и достичь высокой эффективности работы компании, увеличить ее прибыль и вывести компанию на новый уровень.