Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Компании

Примеры в контексте "Business - Компании"

Примеры: Business - Компании
In truth, Bendetsen's family first entered the "timber" business after he retired from the army, when he became a general consultant for the Champion Paper & Fibre Company in 1952. На самом деле, семья Бендетсена впервые вошла в «бизнес по продаже древесины» только когда он, выйдя в отставку, стал главным консультантом в компании «Чемпион бумага и волокно» в 1952 году.
When you promote your website you are promoting your business, your products, your brand, and your company's image. Когда Вы продвигаете свой сайт - вы развиваете и свой бизнес, свой товар, бренд и имидж своей компании.
03.07.2009 ExpoPromoGroup team is happy to congratulate all trade show business players with the end of trade show season. 03.07.2009 Коллектив компании ExpoPromoGroup поздравляет всех участников выставочного бизнеса с завершением выставочного сезона.
By estimate of British company ICE Securities Ltd., published in the report "Future of Russian Internet", MFD.RU is one of the leading Russian resources in the field of business information. По оценкам британской компании ICE Securities Ltd., приведенным в отчете «Будущее Российского интернета», MFD.RU является одним из двух ведущих ресурсов России в области деловой информации.
In July 2018, Micro Focus International, SUSE's parent company since 2014, announced its plan to sell the business unit to a subsidiary of EQT Partners in the first quarter of calendar year 2019. В июле 2018 года, Micro Focus International, материнская компания SUSE с 2014 года, объявила о своём намерении продать бизнес-подразделение SUSE своей дочерней компании EQT Partners в первом квартале 2019 года.
Softline Venture Partners () - project of Softline company, it started in December 2008 in the framework of new business direction - venture investment in software developers. Softline Venture Partners () - проект компании Softline, который стартовал в декабре 2008 года в рамках нового для компании направления - венчурного инвестирования в разработчиков программного обеспечения.
In 1815 the North West Company's business west of the Rocky Mountains was officially divided into two districts, the older New Caledonia District in the northern interior, and the Columbia District to the south. В 1815 году все операции Северо-Западной компании к западу от Скалистых гор были разделены между двумя округами: Новая Каледония на севере, в глубине континента, и Колумбия - на юге, с выходом к Тихому океану.
The reason is because this (movistar) is a very generic business, which can have any logo and function as an emotional commercial for any company (Comcel, Tigo, Claro, and for a bank, why not?). Причина в том, что это (Movistar) является весьма общий бизнес, который может иметь логотип и функционировать как эмоциональные для любой коммерческой компании (Comcel, Tigo, Claro, и для банка, то почему нет?).
DE Milkiland-Ukraine - daughter enterprise of the company Milkiland N.V. Milkiland N.V. Company is incorporated in the Netherlands, and it's objective is to develop dairy processing business in Eastern European countries, distribute dairy products in Europe and worldwide. ДП "Милкиленд-Украина" - дочернее предприятие компании Milkiland B.V. Компания Milkiland B.V. зарегистрирована в Нидерландах и развивает бизнес по переработке молока в странах Восточной Европы, дистрибуции молочных продуктов в Европе и мире.
In 1901, the bank financed the formation of the United States Steel Corporation, the world's first billion-dollar corporation, which took over the business of Andrew Carnegie and other companies. В 1901 году банк финансировал создание «United States Steel Corporation», корпорации, которая вобрала в себя предприятия Эндрю Карнеги и другие компании.
In order to launder the incoming money of the trafficking operations, the Cali cartel heavily invested its funds into legitimate business ventures as well as front companies to mask the money. Чтобы отмыть деньги, вырученные от наркоторговли, картель Кали в больших количествах инвестировал свои средства в законные деловые предприятия, в том числе в передовые компании.
In 2011 the business magazine "Der Handel" awarded the iPhone app of hotel.de with the "e-Star Online Excellence Award", in 2012 the Android app with the "MobileTech Award". В 2011 г. экономический журнал Der Handel присудил компании награду «e-Star Online Excellence Award» за её приложение для iPhone, а в 2012 г. награду «MobileTech Award» завоевало аналогичное приложение для устройств на базе Android.
On June 6, 2012,, Inc. completed the sale of substantially all of the operating assets of its Home Loan Center, Inc. business to a wholly owned subsidiary of Discover Financial. 6 июня 2012, Inc. завершила сделку по продаже почти всех операционных активов своего бизнеса Home Loan Center, Inc., дочерней компании Discover Financial.
Sergey Vozniak says that 4 weeks before the events he came to one of the printing houses of Minsk to evaluate a possibility of printing the materials of campaign "Tell the Truth!" but had no further business with that printed house. Сергей Возняк утверждает, что за 4 недели до этих событий он пришёл в одну из типографий Минска, чтобы оценить возможность печати материалов компании «Говори правду!», однако в дальнейшем никаких дел с этой типографией не имел.
If an offshore company buys goods in one country and sells them to another country, the profit obtained from these transactions can be accumulated in an offshore company in an offshore business centre without taxation. Если оффшорная компания покупает товары в одной стране и продает их в другую страну, получаемая от этих сделок прибыль может накапливаться в оффшорной компании без налогообложения, в центре оффшорного бизнеса.
On September 7, 2006, Enron sold Prisma Energy International Inc., its last remaining business, to Ashmore Energy International Ltd. (now AEI). 7 сентября 2006 года Enron продала Prisma Energy International, свой последний оставшийся бизнес, компании Ashmore Energy International Ltd (в настоящее время AEI).
Our goal is planning and implementation of effective measures to ensure optimal growth of the company business performance achieved by improving the quality and flexibility of processes and the development of key competence of all the staff of the company. Нашей целью является планирование и реализация проектов и мер по обеспечению оптимального роста деловой активности компании, достигнутого за счёт улучшения качества и гибкости процессов, а также развития ключевых компетенций всех её сотрудников.
Thus the Owner of the site will be guided by interests of the company with the purposes of ensuring of high business reputation and its rights for protection of the intellectual property contained on the site. При этом Владелец сайта будет руководствоваться интересами компании в целях обеспечения высокой деловой репутации и ее прав на защиту интеллектуальной собственности, содержащейся на сайте.
His assignment, first as head of research and development, then as president of the company, led to resignations by key R&D and business personnel. Его назначение, сначала руководителем отдела исследований и разработок, а затем и президентом компании, стало причиной зависти и увольнений ключевых работников исследовательского отдела и управляющего персонала.
Following his university graduation, he returned to Knoxville to work for Pilot in hopes of learning more about the business world before entering the seminary, and eventually decided to stay with the company. После окончания университета Хэслем вернулся в Ноксвилл, где продолжил работать в компании Pilot, чтобы больше узнать о бизнесе перед поступлением в семинарию, но в итоге решил остаться в компании.
Eventually, in the early 1990s, Tandy Corporation sold its computer manufacturing business to AST Computers, and all Tandy computer lines were terminated. Наконец, в начале 1990-х годов Tandy Corporation продала весь свой бизнес по производству компьютеров компании AST Research, после чего все серии компьютеров Tandy были сняты с производства.
The purpose of the web pages is exclusively to support the business activity of the company SITRONICS Telecom Solutions, Czech Republic a.s. (hereinafter referred to as the "administrator"). Исключительной целью сайта является поддержка предпринимательской деятельности компании SITRONICS Telecom Solutions, Czech Republic a.s. ("администратор").
Insurance company management team consists of professionals having big experience in the field of insurance. Team forces are aimed at development of business and achieving by the Company of leading positions at local insurance market. Команда менеджмента страховой компании - это профессионалы с многолетним опытом работы в страховании, усилия которых направлены на развитие бизнеса и достижение Компанией ведущих позиций на отечественном страховом рынке.
Softline Services Department was established under the guidance of Irina in 2010. It unites Softline Competence Centers, as well as a number of business areas of the company which provide services. В 2010 году под руководством Ирины был создан департамент Softline Serviсes, объединивший Центры компетенций Softline, а также ряд бизнес-направлений компании по оказанию сервисных услуг.
We help settle corporate conflicts, offer protection of rights of members of business companies including minority shareholders, devise schemes of relationship of company members among each other and with company management which help minimize conflict risks. Фирма помогает регулировать корпоративные конфликты, осуществляет защиту прав участников хозяйственных обществ, в том числе и миноритарных акционеров, разрабатывает схемы взаимоотношений участников общества между собой и менеджментом компании, что позволяет минимизировать риски возникновения конфликтов.