| Ravosa and his brother Anthony worked in their father's business for several years. | Равоса и его брат Энтони несколько лет работали в компании отца. |
| Returning to Australia in 1919, King spent some years in civil aviation before co-founding a successful engineering business. | В 1919 году вернулся в Австралию и несколько лет работал в гражданской авиации, после чего стал одним из соучредителей успешной инженерной компании. |
| The automotive battery business was acquired by Johnson Controls. | Подразделение автомобильных аккумуляторов продано компании «Johnson Controls». |
| International House Kyiv has the necessary personnel and resources to provide your business with the English training you need. | International House Kyiv обладает необходимыми учебными материалами и персоналом для того, чтобы провести необходимый именно Вашей компании тренинг. |
| We are established to provide long-term business growth in order to increase the profitability of the Company. | Мы созданы для того, чтобы обеспечивать долгосрочный рост бизнеса с целью увеличения доходности Компании. |
| The OMZ company supervises fulfillment of strategic goals and supports development of business opportunities of ŠKODA JS. | Компания ОМЗ следит за выполнением стратегических целей и сотрудничает при развитии коммерческих возможностей компании ŠKODA JS. |
| Idera sold its SharePoint business to Metalogix in October 2013. | Idera продала свой бизнес SharePoint компании Metalogix в октябре 2013. |
| The company's business model is to provide its recordings for fees to cable and satellite television broadcasters. | Бизнес-модель компании подразумевает взимание платы за предоставление видео для кабельных и спутниковых телевизионных вещателей. |
| He is now the vice president of business development for One Life. | В настоящее время занимает должность вице-президента по развитию бизнеса компании One Life. |
| The main objective of the company is the establishment and progress of long-term and mutually profitable business relations for cooperation in the IT sphere. | Основной целью компании является установление и развитие долгосрочных и взаимовыгодных деловых связей для сотрудничества в сфере IT-разработки. |
| In search of financial resources for the business development many companies are tended to give preference to leasing. | В поисках финансовых ресурсов для развития бизнеса многие компании все чаще отдают предпочтение лизингу перед кредитом. |
| Development of long-term business relations with customers is of great significance to the company. | Особую значимость для компании имеет развитие прочных деловых взаимоотношений с клиентами. |
| Our Clients are progressive Ukrainian and transnational business groups and companies, for who People is truly the most important asset. | Наши Клиенты - прогрессивные украинские и транснациональные бизнес-группы и компании, для которых Человек - действительно самый важный актив. |
|  Employees of the Company shall abstain from discussing professional and business qualities of their competitors with the third parties. | Сотрудники Компании должны воздерживаться от обсуждения с третьими лицами деловых и профессиональных качеств конкурентов. |
| One of the crucial and competitive power strengthening features of the Company is flexibility of the business. | Одно из ключевых конкурентных преимуществ компании - гибкость в ведении бизнеса. |
| The efficient interaction with our partners is based on flexible pricing policy, mutual trust and transparency of the business relationship. | В основе эффективного взаимодействия с нашими партнерами лежит гибкая ценовая политика компании, взаимное доверие и прозрачность деловых отношений. |
| But it's evident that advantages of business-lunches can use companies of other business branches. | Хотя очевидно, что преимущества Бизнес-завтраков могут использовать и компании других отраслей бизнеса. |
| You can make a business connection at the dealers, as well as the informational centers of Kyivstar Company. | Произвести подключение вы можете у дилеров, а также в информационных центрах компании «Киевстар». |
| Companies, which already have built business websites, know that web is a cheap form of advertising. | Те компании, которые уже создали свои сайты, прекрасно знают, что интернет - это дешевый вид рекламы. |
| Extromatica has no control over order processing companies' business practices, and those companies may have different privacy policy. | Extromatica не имеет никакого контроля над бизнес-процессами обработки данных этих компаний, и эти компании могут иметь различную политику конфиденциальности. |
| His furniture business made him a very rich man. | Основанные им компании по производству игрушек сделали его состоятельным человеком. |
| The second lecture was presented by Martine Spaans SPIL Games Licensing Manager who talked about the peculiarities of international flash games business. | Второй доклад представила Мартина Спаанс, менеджер по лицензированию компании SPIL Games, которая рассказала нам об особенностях международного бизнеса flash-игр. |
| JASMiND Products site is dedicated to our software solutions and related services as a separate business unit of JASMiND company. | Данный сайт посвящен программным решениям JASMiND как отдельному направлению деятельности компании. |
| Among clients of EDS Systems are first-rate Estonian and foreign companies of all sectors of business. | Среди клиентов EDS Systems - крупнейшие эстонские и зарубежные компании всех сфер бизнеса. |
| Many companies have already realized the necessity of BPA decisions implementation, as complex solution of business optimization. | Многие компании уже осознали необходимость внедрения решений автоматизации бизнес-процессов, как комплексного решения оптимизации бизнеса. |